Глава 9
Джексон надеялся совершенно зря. Квартира оказалась изумительной. Пристройка была обособленной и выходила окнами не на улицу, а во двор. Из нее Джексон не мог бы видеть Грэма или окна его дома. Кремовые стены казались гладкими, как молоко. Чистая и аккуратная ванная комната, маленькая кухня со старенькой плиткой и холодильником, не заправленная бельем кровать в спальне и голубой топчан в гостиной. Джексон обнаружил еще кое-какие вещи, но в целом ему очень понравилось.
Это место не было похоже на дом Колина, и казалось, что тут он сможет почувствовать себя, как дома.
— Тут мало мебели, но я могу дать тебе кое-что. Остальное купишь или попросишь прислать из Финикса свои вещи.
Джексон усмехнулся. У него не было особенных вещей, да и не хотел он, чтобы Колин высылал ему мебель, пусть многое и было куплено совместно.
— Откуда у Коулсона вообще этот дом, они с отцом раньше жили в какой-то берлоге?
— Это дом его тетки. Он ухаживал за ней, пока она не умерла, и дом, видимо, отошел ему.
Эмбер Джо принесла из машины договор и положила его рядом с ключами от дома, которые Грэм оставил ей под горшком азалий на крыльце. Знал ли он, что она приведет сюда его? Скорее всего, нет.
— Подпиши и сделай первый взнос. Мы можем начать перевозить твои вещи уже на этой неделе.
— А ты не хочешь поговорить с ним для начала?
— Он знает, — ответила Эмбер Джо, — и ему наплевать. Вы же почти не будете видеться. Грэм вечно пропадает у Лоралин с дочкой или в баре, или еще где. А ты будешь ездить к отцу, работать у себя. Не этого ты хотел?
Джексон еще раз прошелся по гостиной, выглянул в окно и подумал о портье в гостинице. Сплетнице Милли Рей, которая провожала их вчера взглядом маститого папарацци. И кивнув самому себе, он взял ручку и подписал. В конце концов, жить с Коулсоном рядом не менее опасно, чем с его собственной семьей.
[***]
Как только с выбором жилья было покончено, Джексон пообедал с Эмбер Джо у Пепе и снова поехал к отцу. Но тот все еще спал и Джексон, прослонявшись несколько часов по комнате, дал номер своего личного мобильного миссис Мозз и попросил позвонить ему, как только отец проснется, и рассказать, как дела.
Миссис Мозз была женщиной добродушной, тем более она действительно хорошо относилась к его отцу, поэтому согласилась. Джексон был уверен, что его матери их договоренность ни за что бы не понравилась, но она вряд ли узнает. Трейси не оказалось дома, она уехала к Дику, и без нее Джексону находиться в доме было некомфортно, словно он вторгся на чужую территорию и не имеет права находиться здесь.
Мать, как только увидела его, ушла в комнату и не выходила пару часов. Вызвав такси, Джексон отправился в гостиницу, думая о том, когда сможет переехать в квартиру, которую ему нашла Эмбер Джо. И чем дольше представлял себе, как будет там жить, тем больше ему нравилась эта маленькая квартира. В номере сидеть совершенно не хотелось, Джексон даже засыпал там с трудом. Каждый раз, когда он заказывал себе еду в номер, портье чуть ли не в ванную заглядывал проверить, один ли он? И это бесило.
В шесть ему позвонил Колин, и Джексон решился поговорить с ним по душам, как он этого и хотел. Прошлым вечером у них получился сухой и неуклюжий разговор, но Джексон знал, что Колин не отступится, если передумал. А он, вероятнее всего, уже не так яростно желал наказать его за непослушание, как раньше.
Как бы там ни было, Колин был к нему привязан. Голос у него был немного хриплый, словно со сна, и нервно подрагивал. Джексон сильнее сжал трубку и вышел на балкон. Было все еще светло, но небо затянули тучи.
— Хей, Джек! — поприветствовал его Колин.
— Привет.
Джексон все бы отдал, чтобы Колин дал ему передышку. Не звонил хотя бы неделю, не вспоминал о себе. Не контролировал.
— Как там твой отец?
Джексон тяжело вздохнул: иногда самые простые вопросы причиняют так много боли. Колин знал, что его отец умирает. Каким может быть его состояние? Это агония и боль, каждодневная борьба за те последние минуты, которые он еще проводит со своей семьей. Но кому нужна эта правда?
— Все хорошо.
— Когда ты планируешь вернуться?
Джексон не ответил, и Колин на том конце провода заволновался. Было слышно, как крепко сжимает он трубку, тяжело дышит и, казалось, еще немного и можно будет физически ощутить его растерянность. За много лет вместе не сложно почувствовать подобное и на расстоянии.
— Колин, я не вернусь. Не могу.
— Из-за нас?
— Нет. Это не повод, я давно хотел уехать. Я не чувствовал себя хорошо в Финиксе. Думаю, ты знал это. Все правильно, когда-нибудь это должно было произойти.
— Я люблю тебя. Не делай этого, Джек… Я был неправ, давил на тебя, но я понял. Ты не можешь все держать под контролем? Это не проблема. Ты хотел увидеть свою семью, ты сделал это. Вернись ко мне, домой.
С минуту они оба молчали и Джексон просто не знал, что ответить. Его отношения с Колином раньше так много значили для него. Колин многому научил его и в то же время Джексон всегда знал, что это не навсегда. Чувствовал, что чего-то не хватает.
— Я не хочу, прости.
— Я могу приехать к тебе.
— Чтобы что?.. Колин, дай мне просто сделать это, дай мне уйти.
Джексон знал, что Колин всегда хотел его больше, чем он сам стремился к нему. Но был слишком горд, и ему каждый раз нужно было доказывать самому себе, что именно он занимает первое место. Джексон просто устал о всего этого.
— Я снимаю квартиру тут, в Харлингене. Мне нужно, чтобы ты прислал мои вещи. Одежду, обувь, книги и компьютер. Сделаешь это?
Джексон смотрел на машины внизу, вид с балкона впечатлил бы его, если бы он не знал этот город, как свои пять пальцев. Но кое-что все же изменилось — его отношение, и Колин не смог бы вернуть его, пока он не разберется во всем.
— Ты уже давно хотел от меня уйти?! Давно?! — Почти зарычал Колин и тут же сбавил тон: — Ты не выдержишь там и месяца, Джек, а они снова выбросят тебя вон, ты и сам это знаешь, но все еще надеешься. Они не знают тебя так, как я, никто тебя не знает.
— Колин…
— Ты получишь свои вещи, Джек, — и он сбросил.