2.2
Весело – це добре. Бо якщо людина нудно живе, то вона починає вигадувати всілякі капості й гидоти. А воно вам треба?
Дзенькнув дзвіночок, і двері тихо від`їхали вбік. На порозі з`явився пан Розенцвайг.
– Щастя і процвітання, – деренчливим голосом побажав він. – Масумі, я прийшов пізно, але маю чудові шоколадні чашечки, яких не знайти ніде в місті. Ти мене не проженеш, Масумі. Я це знаю.
Розенцвайгу було під сімдесят. Сиве волосся, окуляри на кінчику носа, незмінний картатий жилет і два масивні персні на лівій руці, в яких постійно збирається чжу.
– Тебе спробуй прожени, Натане, – гмикнув пан Ісудзу, вийшовши з кухоньки і поставивши переді мною тарілки. – Смачного, пані Шитара.
Я склала руки човником у вдячному жесті й усміхнулася.
– О-о-о! Марджарі, ви тут! – зрадів пан Розенцвайг. – Здається, мій ранок стає набагато кращим, ніж можна було уявити. Радий вас бачити, люба. Як настрій? Напевно, ви вся в думках про майбутній захід?
Він сів поруч, швидко передав господареві «Нічного ресторану» сумку з ласощами і з цікавістю втупився на мене.
Я дещо розгубилася і дивом не впустила хаші – дерев`яні палички для їжі. У Джапоні в ходу саме хаші, а не виделки. У Тлен-Авіві навпаки. У Шавасакі ж кожен вибирає те, що йому до душі. Нікого не здивує, якщо ви будете їсти тим, що зручніше, забувши про культурні відмінності двох народів.
Точно так само, як і те, що я зараз їм коржі, джапонські курячі котлетки цукуне і тлен-авівську баклажанну пасту бабагануш. Не вірите, що смачно? Ха, спочатку спробуйте!
– Я вас теж рада бачити, пане Розенцвайг. Але дозвольте дізнатися, про який захід ідеться?
Цього разу здивувався він.
– Як це? Хіба молода красива жінка може думати про щось інше, крім цього?
Пан Ісудзу в цей час виніс чай для ювеліра і з цікавістю подивився на мене.
– Гм... Ви виставили на продаж те кольє з рубінами і сережки у вигляді вогняних птахів? – припустила я.
Комплект був чудовий, але Розенцвайг з якихось причин не хотів його продавати. Я вмовляла, переконувала, торгувалася, пропонувала вечерю з пані Бет-Шалом, але старий не здавався. І якщо зараз він усе вирішив продавати, о-о-о!
– Марджарі! Я не про прикраси, я про весілля! Ваш наречений учора замовив у мене обручки!
***
– У сенсі, було замовлено за тиждень до того, як прийти до мене? – запитала я, вперши руки в боки.
– А що? Прекрасний термін, – ні краплі не зніяковів Алон. – Золото, рубіни та діаманти. Я б ще міг сумніватися щодо рубінів, але, пам`ятаючи про ваші вподобання...
– Ви їх напам`ять вивчили?
– Що ви, мені секретар надав прекрасну роздруківку. Там усе детально викладено. Мої працівники дуже педантичні й уважні.
Я шумно видихнула, закликаючи у свідки всіх богів.
Дорогі боги! Якщо чисто випадково я вб`ю Алона Ноаха, золотого спадкоємця роду Заборонених артефакторів, то, присягаюся прахом моєї матінки і чжу у венах, не зі злих спонукань, а тільки заради спокою на душі!
Варто було мені повернутися додому, як завітав Алон власною персоною. Та ще й не один, а в супроводі двох чоловіків у темному одязі. Ті спритно внесли в коридор безліч коробок і згортків.
– Це подарунки, – блиснув посмішкою Алон, що увійшов за ними. – Взагалі-то їх належить дарувати під час залицянь, але оскільки в нас усе йде за прискореною програмою, я вирішив привезти все відразу.
Я похмуро оглянула гору коробок, яка не вміщалася в мій нещасний коридорчик.
– Дуже мило. Але я чекаю відповіді на своє запитання.
– Марджарі, – терпляче почав Алон, – ну ви ж не перший день живете. Прекрасно знаєте, що на індивідуальне замовлення потрібен час. І якби майстер Розенцвайг не був настільки досвідчений і мав значно менший запас чжу, то все це зайняло б...
– Ноах.
Алон різко замовк.
Я вимовила прізвище тоном, яким Чорні некроманти вітають тих, кого збираються відправити до Підземних річок.
У коридорі миттю стало холодно.
Своїх очей я не бачила, але готова посперечатися, що з карих вони стали бездонно-чорними. Так завжди, варто тільки родовій силі прокинутися від сну.
– Що, Марджарі? – спокійно запитав Алон.
Тримається відмінно, сам далеко не слабкий маг. Але при цьому вже прорахував і зважив, чим може обернутися моє невдоволення. З некромантами, до того ж ши-хоторі, зайвий раз краще не зв`язуватися. Ми занадто непередбачувані хлопці.
Але зараз я точно знала, що маю права вимагати.
– Я. Чекаю. На відповідь.
– Що ж... Я знав, що не залишуся без дружини, – нарешті відповів він. Дещо роздратовано, але все ж таки.
Я підняла брову.
– А якби я відмовила?
– Ви були найкращим варіантом, але не єдиним.
А-та-та по моєму жіночому самолюбству. Але все ж чесність краща, ніж танці навколо.
– Дякую, відповідь задовольнила, – кивнула я.
– Чудово. – Алон простягнув мені тонку папку з бордовою обкладинкою. – Завтра ми йдемо до нотаріуса, тому прошу вас вивчити це.
– Що тут? – насторожилася я, але папку взяла.
– Інформація про мене. Зрештою, я ваш коханий чоловік, за якого ви виходите заміж.
Я відкрила папку і переглянула списані аркуші. Непогано, навіть дуже непогано.
– Тут точно все?
– Так. Аж до моїх уподобань у відтінках світанку і шрамів на місцях, прихованих одягом від чужих очей.
– Ні-ні, ніяких місць, прихованих одягом.
Він щиро здивувався:
– Віддаєте перевагу коханню, не роздягаючись?
– Ніякого кохання до печатки, поставленої на шлюбному контракті. Я, знаєте, дівчина суворих правил.
Алон отетерів від такого повороту. А ось цук тобі, золотий спадкоємець, а не всі радощі життя!
– Тобто, Марджарі?
Я невинно заплескала віями.
– Я маю впевнитися в серйозності ваших намірів, перш ніж віддати все те, що бережу для коханого і єдиного.
– І що… таки досі бережете?
– Алоне, не будьте занудою.
Він трохи насупився, відкинув світлий чубок, а потім розреготався.
– Марджарі, ви не уявляєте, наскільки я задоволений своїм вибором.
– Я за вас рада, – чесно відповіла. – Люблю, коли людям добре.
– Завтра о десятій я за вами заїду.
– Чудово, я одягну своє найкраще вбрання.
– Тільки прошу, не перестарайтеся.
– Зроблю все, що зможу.
Несподівано Алон опинився біля мене, практично втиснув у стіну і притулився до губ, цілуючи так, що ноги ледь не підкосилися.