Глава 3. Молитвы чужим богам
Лин пожалел о приказе уже на рассвете.
Эльдер кричал от боли, пока палач исполнял наказание. А потом его разодранное плетью тело стояло посреди лагеря, и светлые с неприязнью огибали его. Из-за этого войска Хианга задержались на земле лесных эльфов ещё на несколько дней. Лин не мог двинуться, ожидая, пока истечёт время наказания.
На третий день он приказал снять Эльдера с позорного столба, и скрепя сердце отправился к мужу. Омегу уложили в телеге, из-за ран на него ничего не надевали, лишь прикрыли бёдра тонкой тканью. Спина Эльдера выглядела ужасно, сам он с трудом дышал, но, заметив подошедшего к нему альфу, попытался подняться, зарычал, опираясь на руки, и снова упал, обессиленный.
— Не дёргайся, сейчас ты не в том положении, чтобы воевать.
Лин присел рядом. Он принёс лечебный порошок. За время войны у лекарей ничего не осталось, но кое-что сохранилось в личных запасах. Присыпав вспоротую ударами кожу, Лин подул на порошок синим пламенем и смахнул рукой жар. Эльдер напрягся, когда огонь охватил его тело, но быстро успокоился и выдохнул, избавляясь от боли.
— Я прошу прощения за столь жестокое обращение, Эльдер’Тан-Талас Риу, — произнёс альфа. — Смерть моего палласа лишила меня разума.
— Понимаю, — Эльдер повернул к нему истощённое лицо, — если бы кто-то убил моего марала, я бы его обезглавил!
— К сожалению, сделать этого я не могу, — с лёгкой иронией ответил Лин, и Эльдер неожиданно улыбнулся.
— Выходит, мы оба связаны нежеланием быть рядом.
— Выходит, так.
Лин ждал, что Эльдер также извинится. Если не за свой побег, то хотя бы за убийство зверя. Но тот промолчал.
— Я принёс тебе фрукты, — со вздохом продолжил Лин. — Будет некрасиво, если ты умрёшь от голода.
— Лесные предпочитают мясо, — буркнул он, но с жадностью набросился на еду.
— Светлые не охотятся и не пожирают теплокровных.
— О да, вы питаетесь пыльцой, а теплокровных используете в качестве рабов, — огрызнулся Эльдер.
— Лесные держат людей в рабстве уже несколько тысячелетий, не упрекай нас тем, чем грешишь сам!
Омега на это не нашёл, что ответить. Из-за долгой голодовки он ел слишком быстро, а потом почти сразу уснул. Лин заглянул в мешочек – омеге не помешала бы ещё порция порошка, но тот был пуст. Оставалось надеяться, что сильный организм лесного эльфа справится с ранами. Задерживаться в Ферании больше не хотелось.
Лин-Синг Риу распорядился, чтобы Арго и Берд привели Эльдера в порядок и переместили в паланкин. И, перебарывая своё раздражение, решил ехать с ним. В конце концов, император и новый владыка смогли договориться. Что ему, великому цзедуши, стоит договориться с каким-то омегой – его младшим мужем?
Лин пересел к Эльдеру, когда процессия покинула земли лесных эльфов. За спиной остались сырая земля и бессонные ночи сражений. Впереди его ждали дом и тёплая постель. Ещё две недели пути, и всё это закончится. Хотя бы до тех пор, пока Хонг-Ву Риу не решит воевать вновь.
Эльдер, закутанный в тяжёлое покрывало, с мрачным лицом смотрел в окошко на исчезающие на горизонте лесные массивы. Он не оделся, как положено, и не прикрыл голову. Но Лин даже не стал с ним спорить – на это уже не осталось сил.
— Как спина? — вежливо поинтересовался он и получил гневный взгляд в ответ. — Если ты будешь молчать, то я оставлю тебя в одиночестве.
— Я бы предпочёл не видеть тебя вовсе, так что можешь ступать, куда хочешь!
— Ты забываешь, что это мой транспорт. Моего личного палласа ты прикончил, и я на другого не сяду.
— Иди пешком как безродный нок, повесели свою свору! — хохотнул омега и добавил несколько ругательств на латенском – своём родном наречии.
— Прикуси язык, младший, или я вновь тебя высеку! — сквозь зубы прошипел Лин.
— Стоит тебе снять с меня это, — Эльдер громыхнул кандалами, скрепляющими его руки и ноги, — и я сбегу! Ты больше меня не удержишь!
Лин устало покачал головой. За что брат так поступил с ним? Сначала килант, ненавидящий его за смерть своего любимого, теперь лесной эльф, готовый убить его взглядом. Разве он не заслужил за долгие годы верности и преданности хоть немного любви и уважения?
— Я не могу позволить тебе бежать, — произнёс он примирительно. — Ни сейчас, ни после. Как бы мне ни хотелось избавиться от тебя, ты мой муж, и я отвечаю за тебя и твои поступки перед Яснооким Янгом.
— Твой бог бессилен передо мной! — гордо вскинул Эльдер голову и тут же болезненно скривился.
— А твой остался далеко. Мы идём по пустыне, где прячутся слуги Йё, и потому я взываю к твоему разуму...
Эльдер не дал ему договорить, дёрнулся в его сторону, гремя кандалами и оскалившись боевой ухмылкой.
— Я сбегу, подниму народ и вернусь в Хианга, чтобы уничтожить Риу!
Рука Лина невольно легла на пояс с клинком. Даже связанный, сдерживаемый оковами, Эльдер’Тан-Талас вызывал у него неконтролируемый страх. Может, будь они на поле боя, сражаясь на равных, всё было бы иначе. Но Эльдер – его муж, и ответить на угрозу он просто не мог. И, смотря в пылающие гневом глаза омеги, Лин отчётливо понимал, что бессилен против этой машины для убийств. А Эльдер рано или поздно найдёт способ его прикончить.
— Твой предок сто лет назад захватил наши земли и оставил нас ни с чем. В этом столетии император Хонг-Ву пошёл войной на Феранию. Это порочный круг, который не мешало бы разорвать.
— Мой предок пришёл явно не для того, чтобы забрать себе в младшие мужья имперского омегу!
— Ты плохо знаешь историю, — отрезал Лин. — Именно ради понравившегося юноши он и явился. Сразился с ним, победил и, оседлав, сделал альфой. А потом увёз в свои земли в кандалах.
Эльдер притих. Неожиданно для Лин-Синга замолчал и до вечера не отрывал взгляда от окна, где зелёные пейзажи сменились пустынными. Ночь провели между барханами – там ветер был не таким сильным, зато холод сковывал, пробирал до костей, и под утро Лин с трудом оторвался от постели.
Ещё один день в гробовом молчании и ещё одна ледяная ночь. Утром на них напали огры, но отряд был настороже, и с десятком демонических тварей маги справились легко. Зато проводник, ведущий их через пески, напугал приближающейся бурей и уверил, что нападения огров продолжатся. Днём пришлось остановиться, расставить и закрепить шатры, спрятаться от бушующего ветра. Дома, в Хианга, штормов не случалось, погода там всегда спокойная, мирная. Боги хранили своих детей, и Ясноокий Янг заботился о них. На чужбине о них заботиться было некому.
Лин в самый разгар бури почему-то подорвался и выбрался из надёжного шатра. Направился к паланкину, где он оставил младшего мужа. Забрался внутрь и с силой заправил полог, прячась от песка. Внутри было темно, окошечко закрыто, и даже тусклый дневной свет не проникал. Взмахнув кистью, Лин зажёг пламя в ладони и резко отпрянул, увидев стоявшего вплотную к нему Эльдера.
Лесной эльф освободился от оков, как-то смог вскрыть замки и теперь ждал подходящего момента, чтобы снова сбежать. В его глазах отражалось пламя, а крепкое тело, несмотря на наказания и плохое питание, напряглось как пружина.
— Я бы мог тебя сейчас легко убить, — прошипел он, надвигаясь.
Лин ловко вытащил меч, выставил перед собой, и клинок упёрся Эльдеру в грудь. Он не остановился, усмехнулся косой улыбкой и шагнул ближе.
— Я понял твою слабость, старший муж, — статус альфы он выделил с презрением, — ты спешишь домой и ненавидишь лесных. Если я умру, мой народ поднимет восстание, и начнётся новая война. И ты задержишься в Ферании не на один год!
Ещё один шаг, и из раны толчком хлынула кровь. Лин нервно отдёрнул руку, упёрся локтями в стену паланкина. Он не желал Эльдеру смерти. И не только из-за страха снова завязнуть в бесконечном кровопролитии. Эльдер, как бы сильно ни пугал, не вызывал отторжения и раздражения – являлся его младшим мужем, за которого он принял ответственность перед богами.
— Чего ты хочешь? — Оружие пришлось опустить. Теперь между ними осталось лишь колдовское пламя в его ладони.
— Вернуться домой!
— Нет. И ты повторяешься, младший муж! — он старался говорить твёрдо, но огонь в руке выдавал его эмоции.
— Я уйду. И ты не сможешь мне помешать!
— Тебе помешает погода. Там буря, и дальше моего лагеря тебе не продвинуться.
— Ты не знаешь, на что я способен! — Глаза у омеги вспыхнули, Лин отступил, вдавливаясь в стену.
— Твой дом теперь в Хианга, — медленно произнёс он, — а в Зин-эйри тебя уже не ждут. Саргер’Рэн-Талас потратил много сил, отдал слишком многое, чтобы твои братья, твой народ, все лесные жители смогли существовать в мире. Не разрушай то, что было создано с таким трудом. Ни мне, ни твоей семье не принесут ничего хорошего этот побег и попытки возобновить войну.
Услышав о брате, Эльдер побледнел, сощурил глаза до узеньких щелок и, призадумавшись, отступил.
— Ты должен поехать со мной, младший муж, — добавил Лин, надеясь на его проснувшееся благоразумие.
— Я пленник, а не муж! — вместо подчинения, Эльдер рыкнул это яростно и сделал шаг навстречу, нависая угрожающе и скалясь. Лин снова сжал эфес меча.
— Ты сам себя в этом убедил. Ты мой муж, я и моя семья будем о тебе заботиться и поддерживать. Я даже позволю тебе навестить брата. Возможно, через пару лет мы посетим твою родину, — он говорил слишком быстро и торопливо. Успокаивал сбивчиво и с опаской, но Эльдер его понял.
Отступил в тень, поджимая губы и усмиряя свой гнев. Маленькая ставня на окне приоткрылась, впуская в паланкин песчаный ветер. Эльдер тяжело глотнул сухой воздух и снова захлопнул окно.
— Поклянись, что больше меня не свяжешь!
— Всё зависит от твоего поведения...
— Поклянись! Я отправлюсь с тобой в твой дом, в твою страну, только если буду свободен и прилично одет!
— Чадра скрывает красоту младшего от чужих глаз... — попытался объяснить их традиции Лин, но Эльдер резко шагнул ближе и грозно улыбнулся, показывая клыки и свои шрамы.
— Мою красоту? Омеги Ферании привлекают к себе силой и выносливостью. И нет стыда выставлять напоказ свои умения. Я воин, Лин-Синг Риу! Я чувствую себя раздетым без меча и униженным в этом халате.
— Ты опозоришь меня, если выйдешь на улицу в неподобающем виде!
— Мы в походе, тупой альфа, и движемся по пустыне. А ты – генерал! И глупые слова твоих подчинённых не должны тебя тревожить!
Лин недовольно покрутил головой, убрал меч в ножны. Плечи опустились в знак согласия – несмотря на свою твёрдость, перед омегами он отступал. И Лин прекрасно понимал Эльдера, его недовольство и гнев. В отличие от воинственного омеги, он хорошо знал историю, как некрасиво поступали друг с другом их предки. Возможно, будь они более лояльны к традициям своих врагов, войны бы уже давно закончились.
— Возьми моё слово, — вышло слишком обречённо.
— Ты очень мягкий тут, — произнёс Эльдер, касаясь его груди, — и совершенно непробиваемый тут, — пальцем ткнул Лина в лоб. — Почему ты не прикончишь меня и не избавишься от всех проблем?
— Ты и сам уже понял. — Лин потёр кожу, чувствуя раздражение от его прикосновений. — Я дам тебе свои одежды. Но после того как мы приедем в город, ты облачишься в чадру и из садов омег будешь выходить лишь в ней.
— Но в этих садах я смогу носить, что пожелаю? — с прищуром спросил Эльдер.
— Да. Там никто тебя не будет ограничивать.
Омега довольно кивнул. Опустился с шумом на сиденье и вальяжно закинул ногу на ногу.
— Но ты должен относиться ко мне с уважением, — напомнил Лин, — прекратить все попытки сбежать и не убивать моих подданных. Договорились?
— Возможно, — ответил тот с мерзкой ухмылкой.