Главы
Настройки

Глава 4

Проводив супругу до лестницы и с добрую минуту подумав, а не выместись ли из предбанника морга следом за ней, он всё же направился обратно. Необходимо проверить своих детишек перед выходными — и напомнить, что через два дня родной гадюшник ждут все смертные казни разом, если натворят что-нибудь эдакое. Например, устроят попойку в морге — был уже случай. Разумеется, без Френсиса мать его Мюррея там не обошлось. Без него вообще редко какой пиздец обходится.

Кабинеты отрядов уже опустели, только сержант Анна Лерой из первого была на месте — два дня назад им удалось закрыть дело об убийстве трёх человек, чьи трупы выловили из реки. Со всеми вытекающими (в прямом и переносном смыслах) в виде отсутствия магических эманаций и нытья генерала, что дело необходимо раскрыть, даже если за консультацией к Хладной богине придётся идти в её мрачный чертог. К делу пришлось подключаться самому Максу, а теперь их ожидает бесконечная бумажная волокита — надо же документально подтвердить вину убийцы. Как назло, это оказался сын какой-то местной шишки; шушера из юридического мотала нервы похлеще всех преподавателей Академии накануне экзаменов.

Перекинувшись с Анной парой слов, Макс велел ей идти уже домой — преступник из охраняемой камеры никуда не денется. А вот некромант, уставший и с развлечениями в виде кошмаров, может наломать немало дров. Это он знает по своему опыту.

В участке и впрямь тихо. Пожалуй, слишком тихо для его буйных детишек, кое-кому из которых уже давно перевалило за пятьдесят.

Не к добру.

Ещё и нога заныла — то ли к снегу посреди весны, то ли к пиздецу.

Макс свернул к допросным, припомнив, что недавно у дежурного третьего отряда был вызов на место убийства. И не прогадал — двинутая компания во главе с Френсисом (на деле с капитаном Бэйли, но кого это волнует?) обнаружилась там. Почему-то вместе с Найджелом Бёрком, капитаном второго отряда, смена которого вообще только послезавтра. А ещё с крохотным, грязным бело-рыжим котенком, пищащим в руках бедняги Бэйли — которого весь творившийся блядский цирк и веселил, и достал уже до печенок, судя по выражению бледного, по-фейски заостренного лица.

— Я полагаю, — протянул Макс вкрадчиво, входя в почти лишённый мебели холл, — каждый из вас прямо-таки жаждет рассказать, что здесь творится. Кто же начнет? Френсис?

— Чё у тебя сразу Френсис? — возмутился сержант. — Бёрк с Бэйли это чудо приволокли. А я так, котика пришёл погладить!

Макс вымученно вздохнул и, не удержавшись, погладил испуганно дрожащего зверька между ушами.

— Пожрать бы ему хоть дали, тощий же как палка, — ворчливо заметил он. — Так, нет, с котиком потом разберётесь. Чудо где?

— Разуй глаза, шеф! — Френсис буквально прилепился носом к зачарованному стеклу, что отделяло допросную камеру от холла, в котором столпилась добрая дюжина некросов. — Смотри, какая лапочка! Я б такого… эх, допросил с особым пристрастием…

В допросной восседал, по-другому не скажешь, нахального вида пацан. Бледнющий, глазастый и томно улыбающийся, он даже на первый взгляд казался очевидным пройдохой. Не по погоде светлая одежка расцвечена пятнами крови, как и лицо, и нервные, подвижные руки. Закинув ногу на ногу, пацан увлечённо что-то выводил огрызком карандаша в небольшой записной книжице.

— Его что, не обыскали?

— Обыскали, — растерянно откликнулся капитан Бэйли. — Изъяли два ножа, пузырек с кислотой и четыре проклятых кристалла — неплохо мальчик оснащён. Остальное брать не положено, он пока что пострадавший.

— Пострадавший, — повторил Найджел, нервно усмехаясь. — Эндрю, он завалил трёх человек. Без магии, хотя татуировки на нём есть.

— И как же он это провернул? — заинтересовался Макс.

Так называемый пострадавший выглядел чересчур хитрожопым, но в целом вполне безобидным. Эдакий цивильный городской мальчик в модном шмотье и с неприлично смазливой мордой.

— Первого вскрыл его же ножом от ключиц до пупка. Второму вогнал карандаш в глазницу. Последнего здоровяка удушил голыми руками. Нет, ты представляешь? Вот этими хиленькими ручками! Сильный он, сука, а так с виду и не скажешь. Демоны, что ли, в родне потоптались?..

— То есть после всего этого он пострадавший?

Теперь нервозное веселье Найджела передалось и ему. Конечно, за годы службы он всякого навидался, но вот это уже что-то относительно новенькое.

— Пострадавший. Говорит, первые начали, башку ему чуть не пробили. Вроде не врёт: имеется сильный ушиб и легкое сотрясение мозга. В участок сам пошел, не сопротивлялся, согласие на верхнее сканирование дал. В общем, ты правила знаешь… и он тоже явно знает, — Найджел растерянно пожал плечами. — Стоим вот, ждём менталиста…

— …и котиками балуемся, — язвительно закончил за него Макс. — Кошак-то здесь каким местом замешан?

— По словам пацана, котика он по помойкам искал, когда на него напали, — охотно пояснил Эндрю, почесывая за ушком присмиревшего котенка. — Блядь, шеф, вот это был цирк с конями! С котами то есть. Никуда, говорит, не пойду, пока котика не найдём. Нет, я бы с этим говнюком не церемонился, но Бёрк по ходу на него запал и принялся играть в доброго полицейского…

— Ну, не всем же играть в злого, — невозмутимо парировал Бёрк. — Чего там искать-то было? Контрольную сеть раскинул и готово…

Макс глянул за стекло — пацан так и кропал что-то в блокнотике. Нервно-суетливый, ничуть не похожий ни на убийцу, ни на любителя котиков. Зато отлично умеющий манипулировать людьми. Не всякий менталист заставит некроманта лазать по помойкам, когда рядом красуются три трупа.

Зато вот этот заклинатель заставил — что мальчишка из синей братии, никаких сомнений. Макс прожил с одной из них достаточно, чтобы узнать и подвижные пальцы, и постоянно бегающий взгляд, и даже росчерки татуировок на кистях рук.

— То есть я правильно понял, — протянул Макс, — пацан-заклинатель заставил офицеров некроотдела доставать ему из мусорки котика? Силён, шельма. Трупы посреди улицы хоть не забыли, герои-любовнички?

— Почему любовнички? — опешил Бёрк.

— Котят уже дарите, а Френсис нам сейчас всё стекло обкончает. Когда ждать свадебный кортеж и приглашение в храм?

— Ой, Макс, можно подумать, ты бы от такого отказался! — возмутился Френсис. — Видел бы ты те ноги!

Макс посмотрел на своё отражение в стекле, деловито одёрнул китель и застегнул пуговицы у горла.

— Запомни, Мюррей: я взрослый, воспитанный некромант. И любоваться ногами преступников предпочитаю в морге. Полезный навык, советую взять на вооружение.

Наконец к их дурдому присоединилась дежурная менталистка Лора Макбрайт, и злой полицейский Бэйли, для контраста прихватив «доброго» Бёрка, вошел в допросную. Пацан тут же выпрямился на стуле и одарил обоих глуповатой белозубой улыбкой, попутно демонстрируя премилые ямочки на впалых щеках.

— Ребята, ну где вас Хладная носит? — воскликнул он таким тоном, что даже Макс невесть с чего ощутил мимолётное раскаянье. — У вас тут не очень-то весело… Найджел, дорогуша, я истосковался в разлуке! Дёрнем по бокальчику или сразу на сеновал?

Френсис, принявший у капитана Бэйли обязанность кошачьей няньки, придушенно заржал. Другие некросы вторили ему; Макс же едва подавил желание прикрыть глаза ладонью.

— Обожди, ухарь, — лениво протянул Эндрю, плюхнувшись на стул напротив якобы пострадавшего. — Сейчас выясним, куда ты пойдёшь и с кем.

— Точно не с тобой, хмурая морда, — тут же сообщили ему. — Ну-ну, офицер, сделайте лицо попроще! Ссаться от страха и слезно каяться во всех грехах я не собираюсь.

— У него всегда такое лицо, — любезно пояснил Найджел. — Билл, просто расскажи, что произошло, и если наша менталистка, — кивок в сторону Лоры, сидящей возле двери и старательно сдерживающей смех, — не выявит… несовпадений, то ты можешь быть свободен…

— …под подписку о невыезде, до выяснения обстоятельств дела путем допроса погибших, — произнёс Билл, чопорно сложив ручонки перед собой. — Я знаю правила игры, капитан Бёрк. Хорошо знаю. Мой отец был полицейским.

Макс задумчиво почесал подбородок, прищурился, вглядываясь в смазливого типа за стеклом. Бледное лицо с острыми скулами, большие светлые глаза, густые каштановые волосы сильно отдают рыжиной… В общем, типичный такой синтариец, в родне которого потоптались фейри с их дивной кровью.

Заклинатель, физиономия смазливая, характер несносный, отец-полицейский…

Точнее, был полицейским.

— Мюррей, как зовут пацана?

— Билл Фоули. Двадцать шесть лет, тёмный мажонок, в документах значится магистром. При этом знаков Гильдии на нём нет, что странно…

— Билл? То есть Вильгельм?

Френсис снова засмеялся, прижав к груди тихо урчащего котенка.

— Да, точно… Вильгельм, это ж надо! Спасибо, хоть не Себастьян, двух таких мудаков империя бы точно не вывезла... А что, ты знаешь этого парня?

Макс не ответил. Ни к чему, да и смысла нет: Френсис ещё в академии учился, когда Джерард Фоули служил здесь. Чересчур добрый малый как для некроманта, но хороший полицейский, офицерских нашивок добившийся потом и кровью, невзирая на не слишком выдающиеся способности.

До получения должности капитана отряда Джерри оставалась какая-то неделя, когда с Эрмегаром случился лич и армия нежити. Пока поехавшая сучка Элрисса, восставшая из мёртвых, веселилась в Иленгарде, туда согнали чуть ли не всех некромантов Империи, в том числе и синтарийский некроотдел. Тогда погибло много людей, и Джерард Фоули оказался в их числе. Его разорвал вендиго — жуткая тварь, кровожадная, сильная и злая, выскочила на них у самого детского приюта. Макс должен был убить чудище, но силы к тому времени были почти на исходе, а зомби, лезущим из всех щелей, не было числа. Джерри разорвали на его глазах прежде, чем он успел сотворить заклинание. Если бы он был тогда чуть быстрее, если бы устал чуть меньше…

— Его отец был героем, — наконец отозвался он.

— Пацан явно не в него, — протянул Френсис, согнав ухмылку с лица.

— Вот и славно. Проживёт дольше.

Хитромордый шельмец тем временем вовсю ездил по ушам капитанов.

— …говорю же вам, знать не знал этого Саймона! — уверял он, прижав ладонь к груди и картинно выпучив без того огромные глаза. — Найджел не даст соврать, мы с ним вместе… э-э… предавались культурному отдыху.

— Опаньки! Ну-ка, Бёрк, чему-чему вы там предавались? — с издевкой переспросил Бэйли, повернувшись к Найджелу. — И с чего тебя вообще в этот гадюшник занесло?

— Я там инфу поискать решил по делу… ну, ты сам знаешь, по какому, — отмахнулся тот. — Без толку: нынче только и разговоров, как кустарного заклинателя Билли-шельму бросил парень…

Пацан так и подскочил на месте.

— Гнусные наветы завистников! — гневно воскликнул он, бросив карандаш. — Это я, я его бросил!

Некроманты, столпившиеся вокруг, снова грохнули хохотом. Макс не удержался и спрятал лицо в ладонях. Нет, это представление пора кончать.

— Слушай, ты… Билл. Давай уже наконец разберёмся, что там у вас с теми ребятами произошло, — очевидно, капитан Бэйли того же мнения, что и его шеф. — И по домам.

— А чего там разбираться? — пожал плечами Билл, снова берясь за карандашик. — Саймону Мэл должен был. Этот брехливый кусок говна вечно кому-то должен: золото он любит, а работу — нет… И все знают, что я платил по счетам Мэла… несколько раз. Вот этот тупица Саймон и решил, что деньжат проще стрясти с меня. Само собой, я его послал. Ну а он нагнал меня в подворотне со своими дружками, пока я кота разыскивал. Дали мне по башке кастетом, — он пропустил волосы сквозь пальцы, демонстрируя слипшиеся от крови пряди, — но увы и ах! Башка у меня очень крепкая.

— А почему ты не использовал магию?

— А замер резерва мне тут кто делал, богиня Пресветлая? Ребят, я на ноль уработался. Пришлось по старинке. Или надо было истошно орать и звать на помощь доблестную полицию?

— Вырубил бы их, а там и полиция бы подоспела, — предложил Бэйли. — Ты убиваешь всякого, кто тебя ударит?

Билл одарил капитана прохладной улыбкой.

— Я убиваю всякого, кто собирается меня ограбить, выебать и убить. Сразу видно, что тебе, хмурая морда, ни разу не угрожали ни первым, ни вторым, ни третьим.

— Они именно угрожали? — въедливо уточнил Бэйли.

— Они обыскивали меня, они лапали меня, у них было оружие, — проговорил Билл, кротко потупившись. — Если этого недостаточно, они все свои планы на вечер проговорили вслух. Повезло, что я был в сознании, да? — он ухмыльнулся и склонил голову набок. — Ибо на доблестную полицию рассчитывать не приходится.

Капитаны оглянулись на менталистку. Та молча кивнула, уже не веселясь и глядя на кривляку Фоули с откровенной жалостью. Кажется, тому не так весело, как он хотел показать. Сам же Макс глянул на мальчишку с уважением — убийство насильников он за преступление не считал. (Будучи некромантом, к чужим смертям он вообще относится философски.) Скорее чем-то вроде помощи в очищении Империи от всякой скверны, благо Эрмегарские законотворцы его мнение полностью разделяют вот уже пару веков. С тех пор как люди осознали наконец, что ни глубокое декольте, ни короткая юбка, ни смазливая мордашка не повод для домогательств, жить стало не в пример веселее. Кровожадные маньяки, расчленяющие трупы и развешивающие органы на бельевых веревках, и то честнее — они обычно делают это для своего удовольствия, без присказки вроде «меня спровоцировали».

Другое дело, что до самого факта убийства доблестным следователям Бёрку и Бэйли уже и дела нет — первый вовсю пялится на своего Билли-шельму, второй тоже пялится, но менее явно — Эндрю парень сдержанный, как и положено образцовому некросу. Оба подобных дел перевидали немало и уже сейчас знают, чем всё это кончится. Фоули продержат максимум до утра, укоризненно погрозят пальцем и напомнят, что в Эрмегаре делают с душегубами. После чего отпустят на все четыре стороны вместе со всем барахлом. Ну и вон, с котенком. А пацан, меж тем, знает много интересного, судя по его кругу общения. Кто бы ещё заметил.

Макс глянул на часы — время двигалось к десяти, в бардак мадам Селины уже наверняка начал стягиваться народ.

«Плакало мое свидание», — вздохнул он. И шагнул к двери допросной.

Скачайте приложение сейчас, чтобы получить награду.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать Hinovel.