ГЛАВА 19. Не всё так просто…(часть 2)
Мисс Ричмонд поспешила просветить моё незнание сплетен и скандалов в высшем колониальном обществе.
- Дитя моё, это следовало ожидать, но не так скоро и так не вовремя для нас. Губернатор был замешан в афере со страховыми компаниями. Капитан корабля «Мэриленд» выкинул за борт весь груз. Якобы была эпидемия, и им пришлось избавиться от рабов. Придя в порт, капитан затребовал выплат по страховке. Представители компании в Сент— Огастине платить отказались, сославшись на свидетельства члена команды, что рабы были здоровы, и обвинили капитана в мошенничестве. Начался суд. Капитан проигрывал дело и предложил губернатору часть страховки, если тот вступится и дело будет выиграно. Лесли повлиял на судью, но страховщики не остановились и отправили прошение в Лондонский суд. И вот я полагаю, выиграли дело. Репутация губернатора подмочена, а это плохо отражается на королевской власти. Его не только сместили, но и требуют вернуться в Лондон, чтобы лично отчитаться перед парламентом и королём. Налоги от продаж с рабов идут в казну, а выплаты страховок на государственные средства не влияют, — сокрушалась мисс Ричмонд, рассказывая мне о вопиющем цинизме работорговцев и короны.
Слушая её, я ужасалась, что судебное разбирательство было назначено из-за потери денежных средств, а не убийства сотен человек. Рабов называли грузом и подсчитывали, сколько потеряли денег. Господи, где справедливость? Капитан выбросил живых людей в открытое море и заявил, что они болели. А страховщики затеяли тяжбу, не желая выплачивать за потерю груза. И никто не задумался, как погибали мужчины, женщины и дети в воде. Для белых господ, они никто. Тюк хлопка и то не выбросят за борт, а человека можно. Ведь его жизнь стоит дешевле смерти. Самые неприглядные стороны рабства. Извращенное понимание цивилизованности! Думая о несчастных, я забыла о собственном не таком уж плачевном положении, какое выпало на их долю.
- И мистер Шепард нам не помощник, — с грустью сказала она. – На место временно исполняющего обязанности губернатора назначен полковник Фюргенсон. Военные Его Величеству внушают большее доверие, чем чиновники.
Назначение полковника Фюргенсона меня расстроило, как никогда. Он родственник мачехи и дядя Кристофера. В моём вопросе точно мне не помощник. Скорее он может ухудшить моё теперешнее положение, как-то повлияв на Ричарда. Понимая это, я почувствовала, как моё сердце замерло. К теперь уж «любящей» семье я возвращаться не хотела ни в коем случае. Лучше утопиться!
- Мы пропали, — чуть не плача, прошептала я.
Мисс Ричмонд снова обнадёжила:
- О нет, милая! Мы не пропали! Просто времени на твоё освобождение уйдёт больше, чем планировали. К тому же думаю несложно догадаться, кто доставил все бумаги по отстранению Лесли и назначению Фюргенсона.
Я не понимала, о чём она говорит. Хлопала растерянно ресницами, стараясь собраться с мыслями от таких перестановок в управлении городом.
- Полковник Монтгомери был почтовым голубем, милая. А это значит, что в Англии он не последний человек, раз такие поручения доверяют ему.
Меня это немного утешило. К брату я не вернусь. Но, вот надежды на скорое освобождение не придало.
Я прощалась с мисс Ричмонд, надеясь, что ей всё-таки удастся повлиять на нового губернатора. Его прибытие в Сент-Огастин ожидалось в течение полугода.
Она успокаивала меня говоря:
- Время быстро пролетит, и не заметишь, милая. К тому же судя по тому, что ты рассказала мне о полковнике, он не такой уж плохой. Думаю, мистер Монтгомери будет хорошим мужем.
Она успокаивала меня говоря:
- Время быстро пролетит, и не заметишь, милая. К тому же судя по тому, что ты рассказала мне о полковнике, он не такой уж плохой. Думаю, мистер Монтгомери будет хорошим мужем.
В последней фразе она специально сделала акцент на слове «муж» и, хохоча, ущипнула меня за бок. Спорить с женщиной, умудрённой жизненным опытом я не стала. Возможно и будет, но точно не мужем.
Провожая глазами мисс Ричмонд, глядя в окно, я почему-то задумалась, что моё положение не так уж плачевно. Будь Ричард, хоть наполовину, таким как Кристофер или Гарри, он не позволил бы мне отдохнуть, а тут же предъявил права хозяина. Может, он моя награда за боль и страдания, которую мне послал господь? И я должна не искать путей освобождения, а воздать хвалу создателю за такой подарок судьбы?
Но подумать намного проще, чем сделать. Не правда ли?