ГЛАВА 4
Всю ночь и утро я провела у кровати Артура. Я не знала, что ему снилось и снилось ли вообще, но его руки то и дело болезненно сжимали простыни, цепляясь за материю до побелевших костяшек. Он метался в бреду, словно находясь в лихорадке, а я, как заботливая мамаша, меняла ему холодные компрессы на лбу. Кати тоже не уходила: когда она узнала, что моего брата опоили, настояла на своей помощи.
– Я однажды видела отравленного подобным зельем, – рассказала она. – Он себя абсолютно не контролировал. Поэтому, не дай бог, господин Грегор на вас накинется. Поверьте, мисс Харрисон, ваш брат просто может не вспомнить, что вы его сестра. В этом состоянии прежде всего он захочет женщину, которая будет перед глазами.
– И что же ты сделаешь в таком случае? – горько усмехнулась я, с сожалением понимая, что описанное экономкой уже почти произошло.
– В крайнем варианте, разобью ему вазу о голову. Это весьма действенный способ для охлаждения пылких мужчин, – пожала она плечами. – Но, надеюсь, до этого не дойдет.
Я тоже на это надеялась, но, на всякий случай, попросила Кати остаться в комнате. Несколько раз за ночь Артур открывал глаза, мутным взглядом обводил в обстановку, пытался сфокусироваться на той из нас, кто находилась ближе, бормотал что-то нечленораздельное и вновь засыпал. Лишь один раз, как мне показалось, я сумела разобрать его слова: “Я люблю тебя, Ло”.
И хотя сердце беспокойной птицей трепыхалось внутри, просясь прижать Артура к груди, поцеловать, обнять как можно сильнее, я силой одергивала себя, заставляя сохранять спокойствие. Разве можно верить словам человека, находящегося под мощнейшим возбуждающим средством? Разумеется, нет.
Лишь к двенадцати по полудню Артур провалился в спокойный сон, задышал ровнее, и я поняла: кризис миновал.
– Вам стоит поесть, мисс Харрисон! – напомнила Кати, на что я лишь отрицательно покачала головой.
Сейчас мне ни один кусок в горло бы не полез, но экономка была настойчива.
– Выпейте хотя бы кофе, – мягко предложила она.
Немного подумав, я кивнула, а после спустилась в трапезную, села, долго и бездумно разглядывала тканую материю скатерти, ажурную салфетку на середине стола и букетик ромашек в вазочке. Они так странно смотрелись здесь, в этом полном роскоши доме, что когда пришла Кати с подносом, я не удержалась и спросила:
– А откуда цветы?
– Собрала в саду, – пожала плечами девушка. – К сожалению, благородных растений там почти не осталось, зато полевых много. Если вам не нравится, то я могу покупать розы и гортензии, пока в доме не появиться садовник, и ваш цветник не возродится.
Прикинув в уме, сколько потребуется времени на выращивание хотя бы банальных однолетних тюльпанов, пришла к выводу, что к этому моменту, скорее всего, меня в Панеме не будет. При самом худшем раскладе у меня был только год – до следующего аукциона суккубов в Квартале.
– Меня вполне устраивают ромашки, – равнодушно ответила девушке, которая как раз наливала мне кофе в чашку.
Я следила за тонкой струйкой напитка из носика, а когда экономка отставила кофейник в сторону на поднос, взгляд упал на свежую газету, лежавшую рядом.
Сердце пропустило удар, и я рывком потянула вестник к себе, при этом расплескав горячий напиток по скатерти.
– Я сейчас все уберу, – спохватилась Катерина и выбежала, но я ее почти не слышала.
На передовице красовалось огромное фото Сакса и меня, тащивших на себе Артура со вчерашней вечеринки. Радовало хотя бы то, что моего лица из-за широких полей головного убора не было видно. Лишь фигура весьма женственных очертаний.
А уж чего стоил один заголовок: “Мужская шляпка, разбивающая сердца, или кого хотят самые видные женихи Государства?”
Проклиная на чем свет стоит ушлого журналюгу, который придумал столь идиотское название, я вчиталась в строки:
“День рождение дочери Крастора Тамми запомнился гостям не только пышным размахом празднества, но и невиданным доселе событием – Деймон Оливер Сакс, кандидат на роль Верховного Канцлера, прибыл в загородный особняк именинницы не один, а с загадочной – мисс Амандой Джейн Харрисон…”
Далее шло беглое описание моей персоны, начиная от озвучивания статуса папочки консервного магната и заканчивая несколькими словами о том, как во время войны я скрывалась на отдаленном острове, а долгое время после жила на Юге и только недавно приехала в столицу. Отдельно упомянули и братца, ему досталось много лестных эпитетов, как еще одному выгодному жениху.
А дальше началось веселье:
“Наши корреспонденты не смогли выяснить имя модистки, создавшей наряд мисс Харрисон, но уже к концу вечера стало понятным, что столичную моду ожидает новая встряска.
Едва мисс Харрисон и мистер Сакс покинули празднество, разговоры по поводу этой блестящей пары не умолкали весь вечер. Что связывает этих двоих можно лишь догадываться, но судя по тому, с каким выражением г-н Сакс смотрел на свою спутницу, речь может идти даже о помолвке…”
Я поперхнулась. Теперь мне хотелось оторвать горе-журналисту не только руки, которыми он составлял статью, но и глаза, которые разглядели то, чего и в помине не было.
“Деймон Сакс с готовностью пришел на помощь своей невесте и ее брату, когда Грегору Харрисону стало плохо из-за слабого сердца”.
Не знаю, что добило меня больше в этой фразе: то, что я стала невестой Сакса или слабое сердце Артура. Казалось, в этой статье нет ни слова правды, однако когда в конце я наткнулась на имя журналиста, пальцы скомкали тонкую газетную бумагу, прорывая в нескольуих местах.
Такого удара в спину я не ожидала, стало до слез обидно.
Весь этот бред написала Анжела Сильвер.
Я еще трижды перечитала статью, нервничая выпила остаток кофе, выкурила несколько сигарет, и только голос Кати, вернувшейся в столовую, вернул меня в реальность:
– Ваш брат проснулся, – доложила она.
Я тут же бросилась к нему в спальню на второй этаж. Меня раздирали десятки эмоции: беспокойство по поводу его самочувствия, обида на Анджелу, ненависть к Деймону Саксу и злость на себя за то, что не могу разобраться в собственной душе.
Но Артур, на удивление, чувствовал себя вполне хорошо, он спокойно попросил меня рассказать обо всем, что произошло вчера, временами хмурился, особенно на моменте, когда я рассказала о замеченном Деймоном поцелуе.
– Это плохо, – констатировал он.
Когда же речь зашла о том, что Сакс нам помог, услышала:
–А вот это хорошо.
Я рассказала, Артуру про то, как Сакс его фактически использовал, но в ответ получила совершенно неожиданное:
– Как бы не было прискорбно осознавать, но на его месте я поступил бы точно также – наблюдал, не вмешиваясь.
В ответ на это я поджала губы, промолчав, а после сунула Артуру в руки газету. Признаться, я опасалась его реакции на фотографию в газете. Что, если снимок увидят те, кто знал Флору? Пусть даже моего лица не видно, но если присмотреться, то можно понять, что я – не она.
– Пожалуй, сейчас я даже рад твоему странному вчерашнему наряду, – задумчиво протянул Артур. – Не знаю, как насчет разбитых сердец, но операцию твоя шляпка нам спасла.
Его замечание я проигнорировала, куда больше меня волновало другое:
– В статье куча вранья. Что за бред про помолвку и невесту? – в моем голосе все же проскользнула обида. – Зачем Анжела это сделала, она ведь прекрасно знает, что это неправда?! Я ей верила.
– На твоем месте, – осадил меня Франц, – я бы сказал этой хитрой лисе спасибо.
– За что? – не поняла я.
Он поднял на меня глаза, отложил газету в сторону и твердо сказал:
– За годы, которые она заведует газетой, доставшейся ей от отца, госпожа Сильвер научилась мастерски оперировать общественным мнением. Этой статьей она спасла твой наряд от провала, и я уверен, что уже завтра мужской костюм будет на каждой второй моднице города. Но главное не это. После такого объявления возможного статуса невесты Сакса, ты стала весьма и весьма крупной рыбой в этом пруду. И пускай это не правда, теперь многим твоим конкуренткам потребуется время, чтобы разобраться в ситуации. Думаю, вскоре у тебя даже начнут появляться новые “заядлые подруги".
– Отвратительная перспектива. А если Сакс заставит газету выпустить опровержение статьи?
– Что-то мне подсказывает... – протянул Франц, – ему абсолютно плевать на то, что пишет о нем светская хроника. Мы же можем использовать ситуацию в своих интересах.
– Даже если и так, – я скрестила руки на груди. – Представь, что будет, когда статью увидит Лиза. Им ведь в Квартал тоже приносят прессу. Ты хоть осознаешь, что она подумает?!
Эта внезапная мысль беспокойно отбилась в моей голове.
После той встречи на аукционе я так и не увидела Лизу вновь, а ведь мы виделись вскользь, от силы несколько минут, даже несколькими фразами не перекинулись. Она могла толком не запомнить мое лицо и уж точно не сумеет опознать меня по фигуре, но что-то мне подсказывало – едва сестра увидит статью, то поймет, о ком идет речь.
Что будет твориться у нее в голове после прочтения о якобы моей помолвке с нашим главным врагом? Сумбур, каша, непонимание?
– Она тебя не узнает! – убежденно заверил Артур.
– Я уверена в обратном. Чувствую это.
Он как-то кисло усмехнулся и отшутился, причем весьма криво:
– Чувствуешь?! Стала менталистом, пока я спал?
– Нет, но, на ее месте, я бы точно узнала, на уровне интуиции!
Вдруг меня осенила неожиданная идея. Я аж подскочила к кровати и села рядом с Артуром. Он отстранился, уступив мне больше места, и выжидательно сложил на груди руки.
– Ты должен отправиться в Квартал и купить ночь с Лизой, – выдала я “братцу”. – Это идеальная возможность остаться с ней наедине!
– С ума сошла?! – его брови взметнулись вверх, кажется, я умудрилась шокировать своим предложением даже прожженного опытом Артура. – Других идей в твою умную голову не пришло?
– Нет, – категорически отрезала я. – В этом даже не будет ничего удивительного. Все богатые парни ходят к суккубам, даже Сакс не гнушается. Поэтому ты должен отправиться к Лизе и рассказать ей хотя бы то, что можно!
Я говорила, и мне казалось, Артур сейчас взорвется.
– Ты предлагаешь подставить операцию под угрозу? Раскрыть ее детали человеку, находящемуся в тылу врага? Ни за что, Ло! Даже не предлагай!
Он откинул с себя одеяло, которым был накрыт, и попытался встать с другого бока кровати, но я не позволила – повисла на его руке и заставила рухнуть обратно в подушки.
– Ты сам говорил, что, находясь под действием удерживающего контракта, ни одна суккуба не может никому раскрыть тайны клиентов.
– Могут, если им прикажут в интересах Государства, – глядя мне в глаза, прошипел Франц. – И вообще, мы не должны обсуждать такие дела в этой комнате! Ты ведь помнишь правила. Все очень важные разговоры только в моем кабинете!
– А мне плевать где!!! – рявкнула и тут же осеклась, испугавшись собственной агрессии, а главное на кого... На Артура.
Отпустила его руку, и, поежившись, обняла себя за плечи.
Разум твердил, что я была не права во всех смыслах, вела себя как глупая девчонка, но ведь чувства требовали обратного. Это по моей вине Лиза в Квартале, и я должна найти способ ее спасти, но до сих пор абсолютно не знаю, как это сделать. А теперь еще выясняется, что даже весточку сестре передать не могу, а значит, она вынуждена терзаться в неведении, так же, как я терзаюсь здесь от бездействия.
– Ты просто не понимаешь, – тихо прошептала я Артуру, поднимаясь с кровати и медленно направляясь к выходу из спальни. – Но в любом случае, ты прав. Сейчас я лучше уйду, успокоюсь, приведу себя в порядок, а после мы, как и прежде, продолжим играть свои роли дальше…
Я поплелась к двери, но спиной продолжала ощущать тяжелый взгляд Арта. Твердила себе не оборачиваться, а когда перешагнула порог, расслышала его тихий вздох:
– Хорошо, Аманда! Я думаю, ты права, да и грех не воспользоваться советом Сакса. Думаю, после этого проклятого зелья поход в Квартал сможет встряхнуть мои мозги!
Ликование волной взметнулось в душе, но я лишь ошарашенно замерла на пороге, а после так же тихо, одними губами прошептала:
– Спасибо.
***
Прошлым вечером Артур уехал в Квартал. Каким-то немыслимым образом выяснилось, что “очередь” к Лизе расписана едва ли не на много месяцев вперед, но именно вчера по счастливой случайности было “окошко”.
В итоге сегодняшнее утро я провела как на иголках. Проснулась ни свет ни заря, выпила несколько чашек кофе, усилием воли заставила себя не выкурить при этом ни сигареты. В попытке занять руки и мысли хоть чем-то, нашла доставшуюся еще от Флоры вышивку, вяло сделала в ней с десяток стежков, испортив и без того ужасную картину с унылым букетом фиалок, а после кинула это неблагодарное дело. Остаток времени до прихода Артура провела за измерением холла шагами.
Когда раздался долгожданный звон колокольчика, метнулась открывать двери быстрее дворецкого. Мне не терпелось узнать подробности такой животрепещущей для меня встречи, но едва я увидела, кто стоит на пороге, несколько мгновений глупо и растерянно моргала, не в силах выдавить даже банального приветствия.
– Доброе утро, мисс Харрисон, – дочь Крастора Тамми, Сильвия, стояла и скромно теребя ручки дамской сумочки смотрела на меня из-под опущенных ресниц. – Извините, если я не вовремя.
– Доброе утро, – нашла силы произнести, хотя из-за ее прихода это самое утро стало едва ли не отвратительным. – Чем обязана, мисс Тамми?
– Я могу войти? – тихо спросила она.
Немного замешкавшись, я отступила на шаг, пропуская ее внутрь.
Зачем бы не явилась Сильвия, мне все же стоило проявить к ней большую вежливость. Хотя более неподходящего для этого момента, чем сейчас, было и представить сложно.
Из глубины дома в холл примчалась Кати. Я попросила ее подать напитки в гостиную и лично провела туда Сильвию, усадив на диван. Сама расположилась напротив.
– Чем обязана вашему визиту? – спросила я, когда молчание переросло в непозволительно долгую паузу, в течении которой Сильвия растерянно оглядывалась по сторонам и, вообще, производила впечатление не богатой наследницы, а неуверенной сиротки, которую пригласили в роскошный особняк.
Мои нервы все же не выдержали, и я, придвинув пепельницу, закурила.
– Простите, мисс Харрисон, – тихо произнесла она, а взгляд уперся в пол. – Понимаю, что после случившегося, вы и ваш брат ненавидите нашу семью, и я последняя, кого вы бы хотели принимать в своем доме…
Я удивленно вскинула брови. Почему-то в душе не было злости на эту девушку, чего я не могла сказать о ее отце и подругах.
Сильвия же еще сильнее сжала ручки дамской сумочки, глубоко вздохнула и, явно собираясь с духом, продолжила:
– Я знаю все, о том, что произошло на вечеринке с Грегором. И мне очень стыдно за поведение подруг, я бы хотела извинится за это перед вами.
В комнату вошла Кати, она поставила поднос с чаем и свежей выпечкой, наполнила чашки и так же молча удалилась.
– Вы смелая девушка, если решились лично приехать и все это рассказать, – произнесла я, а сама мимолетно перевела взгляд на часы. Артура все еще не было. Легкое беспокойство грозило перерасти в настоящую панику. – Я передам ваши слова брату, хотя, думаю, на вас он не в обиде.
– Я была бы вам очень благодарна, но мне хотелось сказать ему все это лично, – щеки девушки покрылись нежным румянцем смущения. – Кстати, а где Грегор?
Отвечать правду, куда именно отправился Артур, мне не хотелось. Шестое чувство подсказывало – Сильвия будет не в восторге, узнав, где мой братец снимает напряжение.
– Грегор занятой человек, я стараюсь не вникать в его дела, – легкомысленно отмахнулась я. – Вероятно, он сейчас на работе.
Сильвия опустила взгляд еще ниже, а щеки сделались совсем пунцовыми:
– Ох, простите. Я явно лезу не в свое дело. Пожалуй, мне стоит уйти, я и так отняла у вас достаточно времени, – она неожиданно резво подскочила с дивана и устремилась на выход из гостиной.
Я же, памятуя о необходимости завести себе знакомых в высшем свете, решила использовать ситуацию в свою пользу – проворно перехватила ее за руку и удержала.
– Мы не в обиде на вас, мисс Тамми, – заверила я. – Вы абсолютно не виноваты в выходке подруг…
– Да, наверное, – кивнула она. – Но мне все равно стыдно. Это же надо, попасться на глаза не кому-то, а самому Деймону Саксу… Было видно, как сильно он разозлился на подобное происшествие со своим другом.
Мысленно я расхохоталась.
Вот так и зарождаются слухи. Еще неделю назад Деймон и Артур даже не были знакомы, а теперь “друзья”. Впрочем, это было не столь важно. Гораздо больше меня заинтересовало, что именно Сильвия трактовала, как злость? Ведь в тот вечер Сакс казался предельно спокойным и равнодушным ко всему происходящему, не считая ехидных улыбок в мой адрес.
– Просто в следующий раз выбирайте более умных подруг, – посоветовала я девушке. – И ничего подобного не повторится..
– Конечно, – слегка улыбнулась она.
Уже у самого порога Сильвия словно запоздало поинтересовалась:
– Аманда, извините за навязчивость, но можно ли узнать, кто пошил вам тот замечательный костюм?
Я загадочно улыбнулась, интуиция мне подсказывала, что я услышу этот вопрос.
– А что? – кокетливо переадресовала я.
– После того, как вышла статья в газете, все мои знакомые с ног сбились в поисках чего-то подобного, – призналась она. – Модистки, конечно же, приступили к пошиву, но это займет у них несколько дней, а вы где-то нашли свой наряд раньше. Значит, есть место…
– Есть, – подтвердила я. – Если хотите, можем туда отправиться вместе. Скажем, сегодня вечером?
– О, было бы замечательно! – обрадованно всплеснула руками она. – Вы ведь не против, если мой водитель заедет за вами ближе к четырем?
– Разумеется нет!
Спустя несколько минут, мне все же удалось выпроводить дочурку Тамми, но, едва дверь за ней захлопнулась, беспокойство новой волной взметнулось в душе. Артура все еще не было, а стрелки часов приближались к двенадцати. Я уговорила себя подождать еще минут тридцать и только после этого предаваться панике окончательно. Едва эта мысль посетила мою голову, в двери дома вновь позвонили.
Я бросилась открывать, и вздох облегчения вырвался из моей груди, когда увидела Артура. Он стоял на пороге с небрежно перекинутым через руку пиджаком и обтирал пот со лба платком.
Я открыла рот, чтобы приветствовать его, но он тут же меня остановил:
– Сейчас все расскажу! Только дай сходить в душ, – улыбнулся “брат”, отдавая мне в руки пиджак. – На улице с самого утра пекло, пока добирался взмок как собака.
Я рассеянно отступила в сторону. Голос Артура показался мне теплее едва ли не на десяток градусов, чем обычно. И сам он будто светился изнутри.
– Ты пока иди в мой кабинет. У меня для тебя хорошие новости, – он провел ладонью по моей спине, между лопаток, подталкивая в нужном направлении. Так нежно, что сердце невольно пропустило удар. – И большой сюрприз. Уверен, тебе понравится!
Признаться, я была растеряна. Как-то не так мне представлялось начало нашего разговора. Но все же в глубине души поселились радость и спокойствие. Если Артур находится в таком хорошем настроении, то новости действительно приятные. Что уж говорить о сюрпризе…
Пока Артур был в душе, я сбегала на кухню и под удивленный взгляд кухарки, миссис Борг, милейшей женщины весьма округлых форм, сама сервировала поднос, поставив туда кувшин с холодным лимонадом, стаканы и легкую закуску, найденную в холодильном шкафу.
– Мисс Харрисон, я могу помочь отнести вам все это, – она предложила мне помощь.
Но я отказалась:
– Благодарю, но Грегор не любит посторонних в своем кабинете. Ни при каких обстоятельствах, – произнесла и словно на крыльях выпорхнула из кухни.
Радостно влетела в кабинет Арта на первом этаже, подошла к рабочему столу и с небольшими сомнениями в душе решила, что вправе здесь немного похозяйничать. Отложила в сторону бумаги, освобождая место для напитков, придавила их пресс-папье, чтобы не разлетелись. Вчитываться в финансовые сводки по империи “папочки” я не собиралась, да и вряд ли что-то в них поняла бы. А вот тонкий слой пыли, скопившийся на поверхностях кабинета, мой зоркий глаз приметил. Дав себе слово вернуться сюда позже и прибраться, раз горничным это запрещено, я удовлетворенно уставилась на приятную глазу сервировку.
В моем воображении Артур после бессонной ночи в Квартале представлялся не только уставшим , но и очень голодным. Вряд ли Лиза его кормила.
Когда Франц вошел в кабинет, я в нетерпеливом ожидании сидела в глубоком велюровом кресле напротив стола и бездумно складывала самолетик из чистого листа бумаги.
– Только при посторонних из окна не запускай, – увидев мое занятие, пошутил Арт. – Это вы с Торани могли так часами развлекаться, здесь местные барышни предпочитают вышивку.
Я тут же отложила свое творение в сторону и выжидательно уставилась на мужчину, при этом все же не удержавшись от ответа:
– Видела я эту вышивку. Могу сказать, что хоть в чем-то мы с Флорой были похожи. Она не любила рукоделие так же сильно, как и я.
– Не будем о ней, – на лице Артура мелькнула тень. – Давай лучше о хорошем.
Я с готовностью замолчала, ожидая услышать вести о Лизе. Сердце бешено колотилось, но Артур почему-то тянул.
– Начнем с сюрприза! – хлопнул в ладоши он так, что я аж вздрогнула от неожиданности. Обошел свой стол, открыл верхний ящик и достал оттуда что-то звякнувшее. – Я хотел вручить тебе это еще вчера, но обстоятельства немного изменили наши планы. Зато ничто не мешает мне сделать это сегодня.
Он подошел ближе, встал напротив, а после даже присел на корточки, чтобы оказаться на уровне моих глаз, мягко улыбнулся и вложил в руки… ключи.
Несколько мгновений я глупо разглядывала “подарок”, ничего не понимая. Странное поведение Артура пугало.
– Что это?
– Часть твоего автомобиля. Я решил, что тебе нужно иметь свой транспорт. Да и финансы нашего “папочки” позволяют сделать тебе подобный презент. Ему ведь ничего не жалко для любимой дочурки. Ты рада?
Я сжала в руках потеплевший металл, так что зубчики больно впились в кожу. Нахмурилась, а после отложила ключи в сторону. Весь наш разговор с Артуром сейчас походил на какую-то дурацкую шутку.
– Я, конечно, рада, спасибо за сюрприз. Но… Арт, я жду от тебя других новостей. Что с Лизой?
Франц явно пытался от меня что-то скрыть, причем наиглупейшим способом. Он что, серьезно думал, что я обрадуюсь машине больше, чем сведениям о сестре?
– Она в порядке, – мягко ответил он. Со вздохом встал и вернулся за стол. Там наконец-то налил себе лимонад, отпил несколько огромных глотков, что я даже запереживала, не заболит ли горло, и только потом откинулся на спинку кресла. – Настолько в порядке, что не поверила ни единому моему слову.
– В смысле?
– В прямом, – задумчиво протянул он. – Я ведь знаю, что она умеет разговаривать, но она молчала. Всю ночь. Я не просил от нее поцелуя, лишь рассказывал. Знаешь, Ло, это так странно… – он умолк на мгновение, словно подбирал нужные слова…
– Что странно?! – в голове родилась мысль, что Франца в очередной раз чем-то опоили. – Артур, с тобой все в порядке? Ты ведешь себя странно.
– Да, не переживай, – он легонько отмахнулся, и, наконец, продолжил упущенную мысль. – Странно – говорить с девушкой и не слышать ответа. Всю ночь напролет, я, как полный идиот, не замолкая ни на минуту, пытался донести до твоей сестры хоть что-то. О том, что я друг; о том, чтобы не верила газетам и тому, что в них пишут. О том, что ты и я в Панеме на важном задании. Но в ответ лишь непроницаемая стена недоверия.
– Она могла решить, что ты подослан. После пяти лет в Квартале любая станет подозрительной.
– Я рассказал о твоем детстве, как ты и твои родители скучают по ней. О жизни в Арсамазе, думал, хоть чем-то смогу пробить. Но нет. Она просто смотрела на меня, улыбалась и не верила. У меня создалось впечатление, будто она вообще никому теперь не верит.
– Ты рассказываешь обо всем так, будто она сидела перед тобой, как бездушная кукла. Хоть какая-то реакция должна была быть!
Зря я, наверное, послала в Квартал Артура, нужно было самой найти способ встретиться с Лизой. Теперь даже жутко представить, что она себе могла надумать, после столь странной ночи с очередным клиентом.
– Напротив, она отнюдь не была куклой. Заваривала потрясающий чай, черкала в блокноте милые, ничего не значащие фразы, которые ей положено писать по контракту. Если бы не единственная слезинка, которую Лизабет незаметно смахнула с лица, я бы вообще, решил, что передо мной лишенная воли рабыня, настолько хорошо она держала самообладание.
В кабинете повисло молчание. Отвечать Артуру не хотелось, да и подходящих слов не нашлось. В глубине души поселилась странная обида. Он притащил из Квартала дурацкие новости, пусть и не самые плохие, но явно пытаясь не вываливать на меня сразу все, решил задобрить глупым подарком. В любое другое время я бы обрадовалась автомобилю, но не при таких обстоятельствах.
И обидно было даже не из-за самого факта такого “сюрприза”, а потому, что будучи менталистом, Артур мог бы предсказать мою подобную реакцию. Он знал, что я так отреагирую, и все равно сделал.
– Мне нужно самой встретиться с сестрой, – спустя несколько минут произнесла, немного успокоившись. – Если не поверила тебе, то я точно достучусь.
– Нет, – отрезал Арт. – Не хочу чтобы ты распылялась и отвлекалась от основного здания. Впрочем, я не собираюсь сдаваться так быстро. Утром я выяснил, что завтра состоится вечер игры в покер в доме Крастора, и Лиз нанята в качестве красивой сопровождающей к одному из членов совета. Я опять приглашен.
– Только ты? – с прищуром переспросила я.
– Только я, – подтвердил он. – Приглашения именные. Как бы мне не хотелось, но я не смогу взять тебя с собой, поэтому попробую переговорить с Лизабет сам.
Я недобро сощурилась, в голове тем временем зрел план, как выпросить это самое приглашение у Сильвии.
– А если я найду способ проникнуть туда сама? – аккуратно поинтересовалась, тут же добавив: – Разумеется, речь идет о законных способах.
– И каким же образом? – Артур заметно заинтересовался. – Ты же не собираешься натворить глупостей, Ло?
– Конечно же нет, это не в моих интересах, – в тон ответила я.
– Тогда, буду только “за”, тем более, насколько знаю, Сакс тоже приедет.
– Пр-р-рекрасная новость, – саркастично прорычала я, а яд так и сочился из этой фразы. – Я надеюсь, хоть не он Лизу нанял? С тебя станется это скрыть, чтобы меня не расстроить.
– Нет, – нарочито ровно ответил Артур, было видно, что своей реакцией я его если не разозлила, то расстроила. – Деймон уже был у Лиз около полугода назад и больше интереса к ней не проявлял.
– Ну хоть что-то хорошее этим днем я услышала! – бросила “братцу” и встала с кресла. Когда уже почти дошла до дверей, развернулась и забрала ключи: – За подарок действительно спасибо! – искренне поблагодарила я.
– Надеюсь на твое благоразумие, Ло. Помни: твоя цель – Сакс. Проблемы с Лизой я возьму на себя и обещаю, что решу их.
– Верю, – выдохнула я. – Но лучше бы ты пообещал вытащить ее из Квартала.
Он ничего не ответил, либо ответил, но я уже не слышала его слов, потому что пулей вылетела из кабинета.
Душу терзали боль и обида, почему-то не ожидала я от Артура такого поступка. Он казался мне подлым. И все же я продолжала дальше верить Францу, он всегда выполнял свои обещания, как настоящий офицер. Наверное поэтому мне и хотелось услышать из его уст слова о спасении Лизы.
Собравшись с мыслями, я долгое время сидела в своей комнате, до тех пор, пока в комнату не постучалась Кати:
– К дому подогнали автомобиль. Водитель говорит – это ваш!
– Хорошо, – сдержанно ответила ей, прислушиваясь к собственным ощущениям.
Сложись обстоятельства по-другому, я бы точно радовалась подарку, но сейчас умом понимала: то ли Артур действительно не умеет делать сюрпризы, что маловероятно, то ли… за всем этим действом скрывается какая-то тайна.
Чувствовала я: не договаривает мне Артур, а что именно спрашивать у него бесполезно. Не скажет.
И вообще, все эти трюки со сменой его настроения, странными вывертами речи и поведением мне что-то напоминали, словно это уже происходило. Только при иных обстоятельствах: я была младше, лежала в лазарете и думала, как бы побыстрее свести счеты с жизнью, а Артур меня намеренно злил, выводил из себя.
Вот и сейчас Франц явно пытался переключить мое внимание, отвлечь от чего-то. Только я уже давно не девочка, чтобы купиться на это второй раз.
Мне было обидно за его недоверие ко мне. Если Франц хотел скрыть что-то, связанное с моей сестрой, то беречь от меня такую информацию было крайне глупо.
В любом случае я решила, что узнаю правду сама.
По лестнице на первый этаж спускалась собранной и успокоившейся. Мне не хотелось давать Артуру повода понять, что я заподозрила его в чем-то. Успешно миновала холл, вышла на улицу, увидела припаркованный у тротуара красный автомобиль. И ахнула...
От восторга вдохнула полной грудью знойный, раскаленный от летней жары воздух, и словно обожгла им легкие.
Если бы сейчас кто-то увидел мое выражение лица, то непременно предположил, что я влюбилась, и оказался бы прав. Вот только мое сердце было поражено не мужчиной, а железным монстром, стоящим у дороги.
Хотя до монстра автомобилю было все же далеко, несмотря на веявшею от него агрессивность притаившегося зверя.
Не знаю, чем руководствовался Артур, выбрав именно этот выжигающий глаза цвет, но он, черт возьми, оказался прав. Этот красный мне нравился.
Я побежала по выложенной плиткой дорожке навстречу своему “зверю”, и каблуки бойко отбивали ритм моих шагов. Сердце вторило глухим ударам, и я терялась в этих звуках ровно до того момента, пока не коснулась раскаленного солнцем корпуса.
Пальцы обдало жаром, но я не отдернула руку от мимолетной боли, скорее, она была даже приятна. Провела ладонью по глянцевому металлу, прислушиваясь к собственным ощущениям. Сколько лошадок пряталось в этой “тигрице”? И как же не терпелось их всех оседлать.
– Мисс Харрисон, – вырвал меня из мыслей чужой голос.
Я подняла взгляд на незнакомого мужчину в черной форме и кеппи, выдававшей в нем профессионального водителя.
– Да? – отозвалась я, понимая, что за нахлынувшими эмоциями даже не заметила шофера.
– Если хотите, вы можете расположиться в автомобиле, а я отвезу вас, куда скажете.
Я покачала головой.
– Нет, – решительно произнесла. – Благодарю, конечно. Но за руль этой машины я хочу сама.
Он покорно отдал мне еще один экземпляр ключей, с которым пригнал автомобиль, хотя точно такой же лежал у меня в кармане, и отступил на шаг.
Едва я оказалась в салоне, вдохнула запах новой кожи, положила руки на плетеный руль, то поняла, что простила все обиды Артуру. Это в доме я злилась, а сейчас нет. И даже потом, когда докопаюсь до правды и узнаю, что он скрывает, тоже не стану долго на него дуться. Я ведь всегда ему все прощаю.
Бросив взгляд в сторону окон кабинета “брата”, я столкнулась с его мягким взором. Он стоял у открытых рам, попивал принесенный мною лимонад и удовлетворенно смотрел на представлявшуюся ему картину.
Я улыбнулась ему и самой себе, а после провернула ключ зажигания, и “зверь” откликнулся, мягко заурчав, отдавая себя полностью в мою власть.