Глава 4 Эта женщина любит играть с чувствами мужчин
Эмилия бросила робкий взгляд на Дрейка, ожидая, что он ответит на вопрос. Как они уже говорили, они были вместе пять или шесть лет. Она становилась старше. Если она так и не сможет выйти замуж в ближайшее время, то станет посмешищем в Силенде.
Однако Дрейк, казалось, не слышал их вопросов.
В глазах Эмилии промелькнул скрытый след разочарования.
Дрейк подошел к старому Райли и почтительно сказал: "С днем рождения, дедушка".
Эмилия ответила: "С днем рождения, дедушка. Это мой подарок тебе. Желаю тебе счастья каждый день".
Старый Райли принял подарочную коробку, улыбаясь ей. "Замечательно! Спасибо за подарок, Эмилия. Я так счастлива. Надеюсь, вы с Дрейком сможете пожениться как можно скорее, и у меня скоро будет правнук".
Старый Райли произнес эти слова, чтобы признать принадлежность Эмилии к семье Райли.
Эмилия застенчиво ответила: "Пожалуйста, будьте терпеливы, дедушка. Мы с Дрейком еще молоды".
Старый Райли сказал: "Да, ты молода, но я не молод. Если ты не родишь мне правнука, боюсь, я не смогу увидеть его до того, как отправлюсь на небеса".
"Ну что ты, дедушка!" Эмилия надулась. "Перестань так говорить! Ты будешь жить здоровой и долгой".
"Ах ты, сладкий болтун". Старый Райли одарил ее заботливой улыбкой.
Оливия Грант, невестка Старого Райли, обменялась взглядом с Арией и улыбнулась.
Оливия напомнила Старому Райли: "Папа, разве ты не говорил, что сделаешь объявление для наших гостей сегодня вечером?".
Получив напоминание, Старый Райли сказал. "Да. У меня есть хорошие новости, которыми я хочу поделиться со всеми. Дамы и господа, спасибо, что пришли на банкет в честь моего дня рождения. Пользуясь случаем, я хочу объявить..."
Эмилия выглядела напряженной. После этого вечера она станет официальной невестой Дрейка. Несмотря на то, что Дрейк не отреагировал на слова старого Райли, она верила, что он обязательно послушается своего деда.
Внезапно у ворот поместья Райли появился лимузин "Линкольн". Один из гостей заметил его и воскликнул: "Разве это не машина мистера Тревиса Лоусона? Он старший сын семьи Пинкертона Лоусона. Он тоже здесь?"
"Семья Райли действительно пользуется уважением. Семья Лоусон никогда раньше не посещала банкеты".
Старый Райли забыл о том, что хотел объявить ранее. Улыбаясь, он выжидающе смотрел на вход. Как и семья Райли в Силенде, семья Лоусон была влиятельной в Пинкертоне.
Ранее они отправили пригласительный билет семье Лоусон по почте, но им сказали, что они не примут участия в мероприятии.
К большому удивлению Старого Райли, они пришли сегодня. Старый Райли задался вопросом, не собираются ли они преподнести ему сюрприз.
После того, как открылась задняя дверь, в поле зрения сначала появился черный кожаный ботинок. Привлекательный мужчина благородно сошел с него и элегантно застегнул пиджак. Все затаили дыхание, наблюдая за ним.
"Неужели... Это мистер Лоусон? Он прекраснее, чем я себе представляла".
"О, боже мой! Какой очаровательный! Я бы хотела выйти за него замуж".
"Помогите мне! Я падаю в обморок".
Мужчина вежливо кивнул всем гостям. Затем он повернулся и протянул руку в машину, по-джентльменски прикрыв крышу автомобиля.
Вскоре после этого появилась женщина в черном платье. В доме воцарилась тишина.
Спустя некоторое время один из мужчин вздохнул: "Она выглядит великолепно! Кто она?"
"Она появилась вместе с мистером Лоусоном, так что она, должно быть, его девушка или невеста".
"Аргх! Я завидую ей. Она может выйти замуж за мистера Лоусона".
София естественно взяла Тревиса за руку. Бесстрастное лицо Тревиса расплылось в улыбке.
Все были ошеломлены.
София мило и застенчиво улыбнулась ему.
По мнению окружающих, они были влюблены.
Наблюдая за этой сценой издалека, Дрейк почувствовал, что это неприятно.
Эмилия тайком взглянула на него и расстроилась из-за его реакции. Однако, подумав, что она находится в поместье Райли и все примут ее сторону, она встала более прямо.
Взяв Софию, Тревис подошел к Дрейку и вежливо поприветствовал его: "Добрый вечер, мистер Райли".
От них обоих исходили одинаково сильные ауры.
"Приятно снова встретиться с вами, мистер Лоусон".
Они пожали друг другу руки и быстро разошлись.
Дрейк не мог оторвать глаз от Софии.
Стоя рядом с Тревисом, она лучезарно улыбалась. Черное платье делало ее стройную фигуру еще более миниатюрной. Дрейка привлекла ее тонкая талия.
Его глаза потемнели, став стальными, но он этого не осознавал.
"Какие у нее отношения с Тревисом Лоусоном?" - не мог не спросить он.
"София Лоусон? Почему вы здесь? Кем ты себя возомнила, чтобы быть здесь?"
Ария уже давно видела Софию. Она хотела услышать, как сегодня вечером Старый Райли объявит хорошие новости о Дрейке и Эмилии, но не ожидала, что София появится и прервет Старого Райли.
Тревис недовольно заметил: "Разве так семья Райли встречает своих гостей? София, давай уйдем".
"Извинись, Ария!" решительно приказал Дрейк.
Ария не забыла, как София опозорила ее в торговом центре на днях. "Мистер Лоусон, я сделала это для вашего же блага. Эта женщина любит играть с чувствами мужчин. Думаете, она любит вас? Вы ошибаетесь. Она любит только ваши деньги. Если она найдет мужчину богаче вас, она бросит вас...".
"Заткнись!" огрызнулся Дрейк.
Ария обиженно посмотрела на него. "Дрейк, я говорю правду. Тогда она..."
Дрейк снова остановил ее: "Простите, мистер Лоусон. Моя сестра слишком груба. Я прошу прощения от ее имени".
Ария уставилась на него в недоумении.
Тревис, однако, не принял извинений. "Я пришел, чтобы передать благословение моего отца мистеру Натану Райли. Поскольку мне здесь не рады, никто из наших Лоусонов больше сюда не приедет".
"Пожалуйста, останьтесь, мистер Лоусон", - сказал подошедший Старый Райли.
Подойдя к Арии, он бросил на нее взгляд. "Как ты груба! Поторопись! Извинись перед мистером Лоусоном".
Ария не думала, что сделала что-то плохое, но сказала правду. Однако ее брат и дедушка попросили ее извиниться, поэтому она понизила голос и сказала: "Простите, мистер Лоусон. Это моя вина".
На губах Тревиса заиграла усмешка. "Извиняться должна не я, а леди, стоящая рядом со мной".