Глава 6: Я клянусь
"Мистер... Мистер Грейнджер?"
Дэвид смотрел, как Джон стоит на коленях перед Элизой, дрожа, и не мог поверить своим глазам.
Он подумал, не иллюзия ли это.
Джон был владельцем Sunrise Properties. Компания не была огромной, но в пять или шесть раз больше, чем "Лэндс Корпорейшн". Тем не менее, он встал на колени перед Элизой и настойчиво попросил ее подписать инвестиционный контракт.
Он даже предложил 60 миллионов долларов и был готов добавить еще.
"Что происходит?"
Не только директора, но и Элиза была озадачена. Она знала биографию Джона и помнила, как высокомерно он вел себя накануне. Однако сейчас он казался совершенно другим человеком.
"Мистер Грейнджер, что вы делаете? Поторопитесь. Встаньте!"
Дэвид рысью бросился к нему, чтобы помочь подняться. Однако Джон яростно стряхнул его руки и уставился на него. "Ублюдок! Если бы ты не попросил меня сотрудничать, я бы не стал таким".
"Что случилось?"
Дэвид был в замешательстве.
"Что случилось? Разве ты ничего не знаешь? С сегодняшнего утра таинственная богатая организация подавила акции Sunrise Properties. Они скорее потеряют часть прибыли, чем подавят 12% стоимости наших акций. За три часа мы потеряли 60 миллионов долларов. Потеря все еще увеличивается с каждой секундой".
"Позже сайт нашей компании был взломан бесчисленными хакерами, и наш сервер сломался. Цены на все товары были изменены до одного доллара. Тысячи заказов были сделаны за несколько минут. В общей сложности мы потеряли 100 миллионов долларов".
"Более того, несколько компаний-клиентов, которые не подписывали с нами договора, позвонили мне, чтобы отказаться от сотрудничества. Они сказали, что я кого-то обидел, и попросили меня привезти сюда инвестиционный контракт, чтобы извиниться перед госпожой Элизой Хоури".
"Расскажите мне. Что случилось? Я разоряюсь", - хрипло прорычал Джон на Дэвида.
Если бы не Дэвид, он бы не обидел Элизу и не сделал свою компанию банкротом.
В следующую секунду Джон повернулся к Элизе и взмолился: "Мисс Хоури, пожалуйста. Это была моя вина вчера. I... Я был слишком высокомерен. Пожалуйста, накажите меня. Пожалуйста, подпишите этот контракт. Мне также не хватает средств, поэтому пока я могу предложить только 60 миллионов долларов. Если вам понадобится больше, я постепенно переведу другие средства".
Пока он говорил, он дал себе пощечину.
Другие в конференц-зале никак не могли прийти в себя.
'Sunrise Properties обанкротится, потому что обидела Элизу?'
Они не могли поверить, что Элиза настолько могущественна, что заставила высокомерного владельца Sun Properties лично принести ей инвестиционный контракт и была готова добавить еще инвестиций. Казалось, Джону было все равно, сколько тратить, лишь бы Элиза простила его.
Когда корпорация Lands была на пике своего развития, ее общий фонд составлял всего 100 миллионов долларов.
До сих пор оставалось только 60 миллионов, но Джон предложил инвестировать еще столько же, что было для них как взрывная волна.
Однако Элиза выглядела озадаченной, недоумевая, что происходит. Поколебавшись, она посмотрела на Робина с озадаченным видом.
"Не я."
Робин покачал головой.
"Конечно, нет. Как ты можешь быть такой могущественной? Хамф!"
Элиза отвернулась, лучик надежды снова угас в ее сознании. На самом деле, она всегда надеялась, что ее муж будет героем.
Джон чуть не разрыдался. Наконец Элиза подписала контракт.
"Спасибо, мисс Хоури. Это так мило с вашей стороны", - Джон продолжал выражать свою благодарность Элизе.
Элиза чувствовала себя неловко. В ее представлении Джон был статусным человеком, который всегда был окружен телохранителями и носил сшитую на заказ одежду стоимостью несколько миллионов долларов.
Подписав контракт, Элиза была в восторге. Вспомнив о том, что Робин поспорил за нее, она посмотрела на своего деда, держа в руках контракт. "Я подписала его, дедушка".
Улыбка старика застыла. После долгого колебания он сказал: "Элиза, ты же девушка. Почему ты хочешь так много работать?".
"Дедушка, ты должен сдержать свое обещание. Вы - хозяин семьи Хоури, уважаемый старейшина", - вступил Робин, подчеркивая свои слова.
"Робин Бейли, я еще не принял тебя. Перестань называть меня дедушкой!"
Наконец, дедушка Элизы в гневе покинул конференц-зал. Ему пришлось принять пари. Ранее, боясь, что Элиза откажется от своих слов, он специально позвал многих руководителей высшего звена, чтобы они стали свидетелями этой сцены.
Однако они также помешали ему вернуться к своему слову.
Он выстрелил себе в ногу.
"На этот раз вам повезло. Интересно, кто тебе за этим помог".
Дэвид холодно посмотрел на Элизу и вышел из конференц-зала.
Элиза тоже радостно вышла. Семь лет назад ее выгнали из совета директоров. Однако она вернулась после того, как произошла такая странная вещь.
По дороге Элиза снова и снова думала об этом, и наконец ее взгляд упал на Робина. Нахмурившись, она спросила: "Так ты это сделал или нет?".
"Да, сделал, но не лично. Я поступил на военную службу семь лет назад и спас одного богатого человека. Он помог мне в ответ", - ответил Робин.
"Ты поступил на военную службу? Почему?" спросила Элиза.
"Потому что я хотел стать человеком, который заслуживает тебя".
Его слова заставили сердце Элизы совершить кувырок. Однако, думая о своем приданом и 20 000 долларов, которые Робин занял у Карен, она все еще была расстроена тем, что он ушел, не попрощавшись и не вернувшись ни разу за последние семь лет. Она спросила его: "А как же 20 000 долларов, которые ты занял у моей матери? Разве ты не забрал все мои деньги?".
"Деньги? Что ты имеешь в виду?"
Робин выглядел озадаченным.
"В день отъезда ты забрал мое приданое, банковские карты и занял 20 000 долларов у моей матери".
Элиза остановилась на середине шага, пристально глядя на Робина. Именно этот вопрос заставлял ее ненавидеть Робина больше всего за последние семь лет, и он же заставлял ее верить, что он подлец.
"Я никогда этого не делала. Я ушла без единого пенни или чего-либо еще".
"Правда?"
"Правда."
"Вы клянетесь".
"Я, Робин Бейли, клянусь. Если бы я забрал твое приданое и банковские карты и занял 20 000 долларов у твоей матери, я бы умер несчастным и никогда не попал бы в рай...".
Его клятва заставила Элизу надолго замолчать. Вдруг зазвонил ее телефон. Она смахнула трубку, чтобы ответить. "Здравствуйте, мисс Хоури. Я звоню, чтобы напомнить вам о встрече с городским советом по разводу в шесть часов вечера...".