Глава 3
Богдан
Наконец-то дождавшись свой багаж, я вышел из здания аэропорта и отправился по знакомому маршруту в прокат автомобилей. Симпатичная малышка с профессиональной улыбкой на полненьких губках сказала на итальянском:
— Доброе утро, мы рады вас приветствовать в Avis. С нашими машинами вы проведете время с комфортом.
Я облокотился локтями о стойку и подмигнул администратору:
— Если бы вы составили мне компанию в путешествии, то уверен, оно бы прошло не только комфортно, но и весьма приятно.
Малышка скромно потупила глазки, но призывно облизнула свои очаровательные губки. Ох, таким бы губкам поработать на моем члене. Может, попросить у нее номер телефона, она, кажется, не против провести со мной вечер-другой. Вон как губки облизнула, взгляд смущенный, но стреляет им профессионально, легкий взмах волосами, поправила воротник блузки, открыв пошире декольте.
— Какую машину вы хотите взять? — уже более томным голосом спросила знойная итальянка.
— Я думаю, «Мазератти» подойдет.
— У вас отличный вкус, — теперь добавила в интонацию нотки игривости.
— О, синьорина, вы правы. У меня прекрасный вкус на машины, женщин и вино.
— Синьора, — поправила меня пухлогубая малышка.
Хм... Жаль... Надо тогда оставить сексуальные фантазии в отношении нее. С замужними бабами я не связываюсь, себе дороже. Хватает раскрепощенных, понятливых девочек, не обремененных узами брака. Администратор заметила, что я перестал с ней флиртовать, но профессиональная выдержка не позволила перестать улыбаться.
Я протянул ей водительское удостоверение, и тонкие пальчики застучали по клавиатуре, внося мои данные в компьютер.
Телефонный звонок застал меня, когда я уже получил ключи и устроился в новеньком кожаном салоне. Взглянув на дисплей, сдвинул слайдер в сторону и ответил:
— Да, отец?
— Ты уже прилетел?
— Выезжаю из аэропорта.
— Жду отчет.
И повесил трубку. Заебись! Вот и пообщался с папочкой. Может, он вообще хотел, чтобы я за день все сделал и вернулся выслушивать очередную порцию психологического давления от него и матушки.
«Богдан, тебе пора жениться», «Богдан, она такая хорошая девочка, умная, красивая».
Нет бы, хоть самому дали выбрать, но папа привык, что ему все подчиняются, беспрекословно и безапелляционно. Только просчитался в одном — я унаследовал его характер. Так что наше противостояние продолжается уже полгода. И, видимо, мой старик не собирается уезжать из России, бросив дело на полдороги. Нет уж, этот его проект провалится.
Я люблю Рим, несмотря на то, что в это время года здесь полно туристов, заполнивших кофейни, рестораны, толкавшихся с фотоаппаратами возле каждой достопримечательности или просто красивого места, которых в городе полным-полно. Поэтому я выбирал маленькие отели, хотя их даже так назвать нельзя было, на более тихих улочках.
Это было скорее что-то вроде благоустроенной московской коммуналки: цветочки на балконах, всего пара этажей, приветливый персонал и запах итальянской еды. Такие места — находка для ресторатора, и я любил сам узнавать рецепты у приветливой хозяйки, в семье которой маленькие кулинарные секреты передавались из поколения в поколение. А уж какие алмазы находятся в небольших городах или деревнях!
Похожее жилье можно забронировать через интернет, но именно этот кусок домашнего рая в чужой стране не доступен туристам, только итальянцам. И мне повезло, что я попал сюда по рекомендации коренного итальянца, доброго знакомого, вроде даже дальнего родственника владельцев. А то от шумных пафосных гостиниц за год устаю.
Сейчас я почувствовал, едва зайдя в помещение, запах сливочного соуса с легким ароматом базилика, морепродуктов и свежевыпеченной брускетты с вялеными помидорами.
Со мной поздоровался пожилой мужчина, а я ему улыбнулся и обратился по имени:
— Синьор Пероцци, рад новой встрече.
Он подслеповато прищурился, а потом расплылся в улыбке:
— Богдан, дорогой! — и крикнул куда-то в сторону: — Орнелла! Орнелла!
Из кухни, которая соединяла вход в импровизированную гостиницу и ресторан, выходивший на соседнюю улицу, выскочила синьора Пероцци. Ох, какая милая женщина! Ни грамма косметики, слегка растрепавшиеся под заколкой седые волосы, округлые формы тела — да, мужчины все замечают, даже в женщинах, которые годятся им в матери. Глаза Орнеллы — а она просила называть ее только так — светились озорными огоньками, отчего она выглядела моложе, и даже морщинки, когда она улыбнулась, не добавили возраста. Да уж, а моя мать, сколько ни шляется на ботексы, подтяжки и какие-то там еще бабские процедуры для омоложения, даже близко не подтянулась к тому, чтобы выглядеть так, как Орнелла.
— Богдан! — закинула она полотенце на плечо и раскрыла объятия. Я тут же прижал ее к груди. Вот где можно почувствовать себя как дома, а не в гадюшнике на Новой Риге. От Орнеллы пахло кухней и чуть-чуть лавандой, очень приятно. Выпускать ее из объятий не хотелось, но она сама отстранилась и погладила меня по плечу: — Милый, я только делаю заготовки для кухни, а ты, наверное, голодный. Хочешь, я что-нибудь быстро приготовлю?
— Обо мне ты так не заботишься, — с иронией вклинился синьор Пероцци.
— Маурицио, — уперла Орнелла руки в бока, повернувшись к мужу, — не надо ревновать, я уже от тебя никуда не денусь.
И они оба рассмеялись.
У итальянцев существует термин «аllegro», который можно перевести как «радостно», «весело» и прочими синонимами к этим словам, но перевод все равно не передаст то состояние, которое вкладывают в это определение сами итальянцы. Это что-то вроде русской хандры, тоже хрен переведешь. И семья Пероцци могла служить наглядным примером, чтобы иностранцы понимали, что значит «allegro».
— Богдан, — Орнелла снова переключила свое внимание на меня. — Я отведу тебя в комнату.
— Не стоит, — улыбнулся ей. — Сам знаю дорогу. У тебя и так дел хватает.
Взяв у синьора Пероцци ключи, поднялся на второй этаж. Душ, звонок — и вот я уже готов двигаться по делам. Машина не нужна, я быстрее дойду пешком. По дороге пообещал Орнелле составить компанию на ужин и вышел через ресторан на более оживленную улицу. Я бывал здесь не раз, хоть отец сам почти безвылазно сидит в Европе, катаясь постоянно по маршруту Италия-Франция-Швейцария-Австрия. А вот теперь его какой-то черт дернул засесть в России. Неужто всех европеек отымел и захотелось вернуться к соотечественницам? Зато его затяжное путешествие на родину дало мне отличный повод снова съездить в Италию. Управляющий мог мне все документы прислать по электронке, но лишняя неделя без папани скрасит последующие серые московские будни.
Я вошел в ресторан как простой посетитель и сел за столик. Что ж, Игнацио молодец... Чисто, уютно, но с минимальным шиком, чтобы было понятно — это не аналог русской столовки. А вот еще один ресторан в Риме, которым владеет отец, уже весь в его стиле — стеклянные потолки, позолота, серебряные столовые приборы и цены сродни уровню трех звезд Мишлен.
Бегло просмотрев меню, поднял голову и увидел, как Игнацио входит в зал. Глаза его обежали помещение и остановились на мне. Управляющий улыбнулся и подошел к моему столику.
— Богдан, рад видеть. Почему сразу ко мне в кабинет не пришел?
Игнацио присел напротив.
— Я, так сказать, создаю видимость работы. А сидеть в твоем кабинете, уткнувшись в бумаги и компьютер, то еще веселье. Мне и в Москве этого хватает. Так что ты мне лучше расскажи в двух словах, как дела.
Сделав заказ, мы с Игнацио поговорили об отчетах, финансах и прочей фигне. Я остался доволен — все-таки не зря его выбрал за энтузиазм и любовь к делу, а не за опыт. И благодаря ему я познакомился с прекрасными людьми — Игнацио был то ли двоюродным, то ли троюродным племянником Орнеллы.
— Придешь сегодня на ужин к дяде с тетей? — спросил у него, когда с делами было покончено, и сделал глоток эспрессо.
— Конечно! — с присущей итальянцам жестикуляцией воскликнул Игнацио.
Я лишь сдержанно улыбнулся и поднялся. И в этот момент в дверь ресторана вплыло облако. Сам не понял, откуда в моей голове возникло такое сравнение. Я ничуть не романтик — считаю это недоразумение отрыжкой девятнадцатого века — но, наверное, летящее платье голубого цвета вызвало подобную ассоциацию. Есенин, блядь! К голубому платью прилагалась печальная мордашка и большие глаза, уже не просто печальные, а невероятно грустные. И кто обидел такую милую крошку? Да, она была именно милой, не красавица. Наверное, такой была Орнелла в молодости. Может, поднять этой малышке настроение вкусным ужином и качественным сексом?
— Знаешь, Игнацио, — решил я, — пожалуй, выпью еще кофе.
Управляющий кивнул, и мы переместились за стойку, откуда я продолжал наблюдать за объектом, который, надеюсь, украсит собой мою постель. Она неумело пыталась договориться с официанткой, просто указывая тонким пальчиком в меню, и пожимала плечами, когда что-то переспрашивали. Пыталась объясниться на английском, чем вызвала мой смешок. Итальянцы и французы говорят на своем языке, даже если и понимают условную международную речь.
Кое-как все-таки заказала и уставилась в окно с какой-то грустной улыбкой. Туристы обычно не такие. Сбежала от причины своей грусти, вот точно. Но лучше узнать все самому.
— Игнацио, девушке за счет заведения.
Управляющий понимающе улыбнулся и кивнул, шепнув что-то официантке.
Я успел выпить еще две чашки кофе, исподтишка наблюдая, как грустная малышка — нет, не просто ест — именно пробует ризотто. Потом официантка принесла ей латте и попробовала донести, что все бесплатно. Кажется, поняла, но нахмурилась, покрутив прядь волос возле лба, и все-таки положила деньги на стол. А я уже прикидывал, как эти волосы смотрелись бы намотанными на мой кулак. Но больше меня забавлял цвет, который отодвинул движение в штанах на второй план. Блондинка? Нет... Скорее, светло-русая. Хотя... Больше пшеничная. И явно натуральная, потому что у крашеных видны корни своего цвета, как ни старайся. Да просто идеальная девчонка, таких еще в моей коллекции не было. В основном, мои ночи скрашивали другие. Но тут... Италия, романтика, атмосфера. Даже самая правильная сдастся.
Уверенной походкой я направился к ней и остановился возле стола, спросив на английском:
— У вас же все за счет заведения. Или вы не поняли?
— Я поняла, — ответила она. — Не стоит. Я могу заплатить сама.
— Какие мы самостоятельные! — не выдержал. Правда, сказал на русском.
Девушка подняла на меня глаза, а я чертыхнулся. Она русская! Такая правильная малышка отхлебнула латте, и над ее верхней губой осталась белая пена. Облизнув ее, она снова вернула мои штаны в состояние натянутости. Блядь! Это был не завлекающий маневр, не флирт, но все равно выглядело чертовски сексуально.
— Извините, я пойду, — сказала тоже на русском.
— Подождите, — перехватил ее за руку. — Как вам кухня?
— В ризотто я бы добавила больше пармезана, — улыбнулась, сняв аккуратно своей ладонью мою руку.
О-па, кажется, мы нашли точки соприкосновения. Только действовать с такой малышкой надо аккуратно.
— А хотите, я вам покажу настоящую Италию?