Глава 5. Дэнис
В этот раз, попав в свою пещеру, я даже ни разу не пикнула, когда отец принялся хозяйничать, рассказывая мне что и где поставить и как разместиться самой.
- Да, дочь, я понимаю, что это гнездо твое, но все же мне, как родителю, хотелось бы, чтобы тебе было удобно.
- Ага, сделаю все, как ты скажешь,- блуждая в мысленном тумане, я решила не возражать, но сделать все по-своему.
И когда на следующий день, сидя в фиакре, запряженном четырьмя гнедыми (как и подобает величественным аристократам), я вынуждена была выслушивать еще и нравоучения своей мамы, также не промолвила ни слова.
К поместью Ланье мы добрались за три часа. И я даже успела подустать, так как дорога была слишком ухабистой и трудной, а майское солнце накалило черную кожаную обшивку кареты так, что не спасали даже открытые настежь окна. Хорошо хоть накануне вечером к барону был отправлен с письмом посыльный, чтобы известить о нашем визите. Так что к приезду на широкой террасе уже был накрыт стол, а в доме – приготовлены комнаты для отдыха.
- Ах, графиня Гризельда, как же мы рады вас видеть! – бедная баронесса Мари так и бросилась в объятия моей маменьки, чтобы выплакаться у той на плече: не каждый день становишься почти банкротом, и протекция семейства Глоуд была бы для Ланье еще одним подспорьем.
- Простите мою забывчивость, - от такого неожиданно теплого приема моя матушка сильно стушевалась, - я же обещала приехать раньше… Но вот…
- И Филипп Глоуд тоже здесь, и даже Бэлла-Роза! Как приятно, что вы смогли приехать всем семейством.
Провожаемые восторженными криками хозяйки поместья, а также отвечая на сдержанные кивки головой ее мужа, мы проследовали к террасе, утопающей в цветах. И чего здесь только не было – кустистые пионы, источающие умопомрачительный аромат от бархатных лиловых соцветий, белые ромашки, всевозможных оттенков ирисы, поздние тюльпаны, подвешенные к специальным опорам и создающие собой гирлянды петунии, каскады фиалок, глициний…
Я просто замерла с открытым ртом, созерцая всю эту красоту.
Меж тем нужно было садиться за стол, ломившийся от всевозможных яств, так что даже не скажешь, что семейство Ланье нуждалось в денежной поддержке. Но я знала, что это изобилие было вынужденной издержкой – как-никак, но поместье посетили важные гости, и барон лучше умер бы, чем опозорился, приняв нас более скромно.
Наконец оторвав взгляд от изобилующей разнообразием флоры, и оглянувшись по сторонам, я была несколько разочарована тем, что, кроме хозяев, за стол садились разве что гости, мы.
Но когда слуги, выстроившись в ряд, стали возле стола, готовые тут же броситься исполнить любую нашу просьбу, двери замка открылись, и из них один за другим, направляясь в нашу сторону, вышли двое красивых юношей.
Одним из них был тот, кто вызвал в моем сердце бурю чувств, кто заставил меня мучиться сомнениями, да и вообще – отправиться в эту поездку, ведь меня гнало сюда только любопытство – узнать имя красавца.
- Познакомьтесь, это наши сыновья – Дэнис и Александр, - представил юношей барон Ланье. – А это - граф и графиня Глоуд, а также их дочь Бэлла-Роза.
При упоминании своего имени я неожиданно зарделась, крепко сжимая под столом пальцы.
Так как же его зовут? – думала я, ощущая себя так, словно падаю с небес, безвольно расставив крылья, а внизу – темная разверзшаяся пучина, готовая поглотить всю меня без остатка, так что даже выбраться будет невозможно. – Да не все ли равно, если он – сына барона? Но отчего настолько печален?
Бросив мимолетный взгляд в сторону парня, когда тот садился, я вдруг уловила ответный взгляд. И было в нем что-то такое, что я ощутила острую боль в сердце, и даже вскрикнула.
- Что с тобой, Бэлла-Роза? – спросила мама, испугавшись моего вида. – Тебе плохо?
- Видно, бедняжка укачалась, - ответила вместо меня баронесса Мари. – Выпей лимонаду, станет легче. Я-то ведь знаю, как оно – трястись по нашим дорогам. Но что поделать? Ведь это - самый близкий путь из вашей стороны. Главная королевская дорога заняла бы не меньше суток.
- Не беспокойтесь, - беря бокал из круглого подноса, который поднесла мне одна из служанок, я отпила немного, все так же ощущая на себе пронзительный и пытливый взгляд юноши, обращенный в мою сторону. – Мне уже легче.
- Это хорошо, - сказала хозяйка дома. А затем обратилась к сыну: – А что Дэнис? Ты что-то слишком побледнел. Не злое ли это поветрие, занесшееся в наш парк?
- Мама, оставь, - промолвил парень, и я удивилась низкому тембру его голоса.
- Ага, я понимаю, - но баронесса Мари все не могла уняться. – Думаю, все дело в предстоящей свадьбе.
- Свадьба? О, это интересно, - сразу же приободрилась моя матушка, так как эта тема ей очень нравилась – она была слишком любопытна, что до любовных приключений и устраиваемых свадеб, к тому же, теперь у нее могла бы появиться свежая пища для сплетен. – Что, ваш Александр женится?
- Нет, - помотал головой барон, - мы сосватали младшего, Дэниса.
- А как же так? – глаза матушки сузились от предвкушения пикантных подробностей. У меня же перед глазами пошли радужные круги, в голове что-то зазвенело, словно услышанная фраза значила для меня слишком много, а руки задрожали.
И тут, неожиданно для всех, в разговор вмешался тот, чья судьба стала предметом разговора.
- Все дело в том, уважаемая графиня, - сказал Дэнис, - что родители сосватали меня за герцогиню.
- Как – сосватали вас?.. – ресницы моей матушки запорхали, губы же сложились в одну из тех загадочных улыбок, которые значили крайнюю степень любопытства.
- А так, - выдохнул Дэнис. – Дело в том, что… барон Ланье, мой отец, проигрался недавно в пух и прах.
- Ах, сынок, не надо, - попыталась остановить его мадам Мари. – Ну, право же, будь повежливей.
- А разве я кого-то обижаю? – ухмыльнулся парень. Уловив на себе его пристальный и взволнованный взгляд, я чуть не упала в обморок, так как мне показалось, что Дэнис говорил это специально для меня.
- Нет, но все же…