6
ГЛАВА ШЕСТАЯ
- Что он сказал тебе? - врываясь в спальню быстрым шагом, вопросила графиня. Глаза её возбужденно поблескивали, на губах блуждала взволнованная улыбка. Лилиан совершенно не беспокоило то, что её дочь минутой ранее легла в кровать, чтобы наконец-то отдохнуть. Какой отдых, когда решалась их судьба?!
- Он назвал меня своей невестой, - приподнимая голову, негромко ответила Диана.
- Невестой?! Он так сказал? - графиня, нарушая свои правила, села на постель дочери.
- Да, и он сказал, что скоро объявит об этом, - жадно ловя каждый взгляд матери, произнесла девушка.
- Прекрасно, дорогая! - графиня одобрительно заулыбалась. - Но не стоит расслабляться, ведь для полной победы нам не хватает свадебной церемонии. Интересно, герцог выберет для её проведения главный лондонский собор? Ох, там соберется весь высший свет Англии.
- Мама, - осторожно позвала Диана. Сейчас, вопрос, где именно состоится свадьба, мало волновал её. Зато другой, более важный вопрос, требовал ответа.
- Что? - раздражение блеснуло в серых глазах графини.
- Герцог велел мне узнать от тебя, что происходит за закрытыми дверьми в спальне. Ты расскажешь мне?
- Мы поговорим об этом чуть позже, - решительно поднимаясь на ноги, заявила графиня. Лицо её вновь стало высокомерным. - Когда - позже? - понимая, что знать об этом - важно, вопросила Диана.
- Не сегодня! Сегодня был слишком трудный день. Если я не лягу спать прямо сейчас, то утром у меня будет серый цвет лица. Впрочем, как и у тебя. А тебе теперь тоже нужно выглядеть блистательно. И хорошенько следи за прической. Рут!
- Да, госпожа, - служанка выглянула из смежной комнаты.
- Теперь еще лучше убирай волосы Дианы. Ты поняла меня? - графиня послала служанке строгий взгляд.
- Да, госпожа.
Когда за матерью закрылась дверь, Диана, прижав подушку к груди, обреченно заплакала. Слезы её, без единого звука или всхлипывания, горячими ручейками побежали по щекам. Она научилась плакать так, не привлекая внимания, в пять лет. Громкие слезы невероятно раздражали утонченный слух (как сама говорила про себя графиня) матери, изредка навещавшую свою дочь в имении. Шум Лондона и так действовал на нервы, и графиня хотела, хотя бы вдали от города, насладиться тишиной. Диана, пятилетняя малышка, ради любви и здоровья своей мамы, сумела погасить в себе яркие эмоции, одним из естественных проявлений которых были рыдания. Она стала тихой, незаметной и покорной.
Лишь бы мама любила её.
После выходных, проведенных в имении четы Ридели, графиня вместе с Дианой, вернулись в Лондон. Город встретил их холодным туманом и мелким дождиком. Казалось, небо живописно отражало то, что творилось в душе Дианы. И хотя она умело делала вид, что все хорошо, внутри девушки все раскалывалось от страха на мелкие кусочки. Будущее, как никогда прежде, пугало Диану. Оно казалось черной, беспросветной тьмой, в которую ей, без права на возвращение, предстояло шагнуть.
Это состояние было знакомо Диане, и отзывалось в памяти мрачными мгновениями из раннего детства. Тогда, после смерти отца, её, в возрасте двух лет, отправили жить в загородное имение, подальше от Лондона и скорбящей матери. Правда, скорбь графини прошла достаточно скоро, однако желание вернуть к себе ребенка, у неё так и не появилось.
Особняк, в котором жила графиня Орнейская, соединял в себе два слова - шик и изящество. Мебель, каждая деталь интерьера, словно кричали о том, как богата их хозяйка, и каким хорошим вкусом та обладает. Первый этаж был выдержан в серых тонах. Единственным ярким пятном здесь был белоснежный рояль, который, впрочем, служил больше украшением, нежели музыкальным инструментом. Несмотря на все свои заверения, графиня Орнейская имела ужасный слух, и от того играла на рояле очень скверно.
Второй этаж, на котором расположились спальные комнаты, всецело принадлежал бледно-голубому цвету. Стены, покрывала и шторы, даже ковер, устилавший пол, и тот был голубым. Несмотря на то, что Диана считала этот оттенок одним из самых красивых, находиться в спальне было крайне некомфортно - создавалось впечатление, что каждый дюйм комнаты источал холод и недоброжелательность по отношению к ней.
К тому же, впервые за эти годы, девушка вновь оказалась в прежде родном доме. Когда-то она могла лишь мечтать об этом. Однако теперь все выглядело и чувствовалось иначе. Все казалось ей здесь чужим, ничто не радовало глаз, даже вид из окна на Лондон. Диана, проведя большую часть своей жизни в окружении загородной красоты Англии, тосковала по месту, где выросла.
- Это просто немыслимо, - заявила графиня, по привычке, без стука и предупреждения врываясь в спальню дочери. Диана, в этот момент читавшая книгу, отложила её в сторону и вопрошающе посмотрела на мать.
- Что случилось? - негромко, чтобы еще больше не раздражать её, поинтересовалась девушка.
- Мы на грани провала! - графиня смерила дочь недовольным взглядом. - Разве не ты говорила мне, что герцог назвал тебя своей невестой?
- Да, я говорила, - вся вытянувшись, как тетива, ответила Диана.
- И где он?! - серые глаза Лилиан гневно блеснули. - Уже середина недели, а от герцога нет ни весточки!
- Мама, я думаю... - начала, было, Диана, но графиня резко оборвала её:
- Я не спрашиваю, что ты думаешь! Я пришла не за этим, - Лилиан вздернула подбородок. - У нас нет времени ждать. Мы сами поедем к герцогу.
- Сами?! - поднимаясь на ноги, в ужасе переспросила Диана. Книга, что была на её коленях, рухнула на пол. Заметив это, графиня подняла её и, прочитав название, сказала осуждающим тоном:
- И ты это читаешь?! Разве можно читать такое?
- Мама... - Диана протянула руку, чтобы забрать книгу, но вместо этого получила книгой по ладони.
- Не нужно ничего говорить! Молчи! Я сейчас же позову Рут, и велю ей привести тебя в надлежащий вид.
Спустя полтора часа Диана смотрела на свое отражение в зеркале. То, что предстало её глазам, мало радовало девушку. Признаться, она и подумать не могла, что мать, благородная графиня Орнейская, посмеет нарядить свою дочь в такое. Если то, что было на Диане, подходило под слово “платье”, то с очень большой натяжкой.
Корсаж столь плотно сидел на девушке, что её грудь теперь выглядела непристойно вызывающей. Она, возвышаясь над вырезом платья, приковывала к себе внимание. Диана попыталась исправить это положение. Девушка потянула за край платья, но увы, старания её оказались тщетными. Помимо этого, юбка платья так же была узка - и сквозь легкую ткань отчетливо проглядывались округлые девичьи бедра.
- Что ты делаешь?! - как ужаленная, подскочила к дочери графиня. - Не смей трогать платье!- Мама! - Диана умоляюще посмотрела на Лилиан. Та окинула дочь снисходительным взглядом. - Разве это пристойно - идти в таком виде к герцогу?! Я чувствую себя порочной женщиной.
- Видимо, именно такие ему и нравятся, - негромко процедила графиня, но Диана, все же, услышала её.
- Что?! - девушка, полная отчаяния, ухватилась за руку матери, однако та мигом скинула её ладонь.
- Я говорю, что для того, чтобы герцог поторопился с помолвкой, нам нужно приступать к решительным действиям. Мы навестим его, и ты покажешься ему во всей красе. Только слепой человек останется равнодушным при виде тебя.
- Я не могу в этом пойти, - впервые в жизни высказывая свое мнение, и мало того, показывая протест, произнесла Диана.
Графиня медленно, будто готовясь к нападению, повернула голову в сторону дочери. Сузив серые глаза, Лилиан тихо прошипела:
- Ты смеешь противиться моему решению?
- Мама, я не противлюсь, а призываю тебя к здравому рассуждению... - балансируя между желанием донести до матери важность своих слов и одновременно опасаясь испортить с ней отношения, выдохнула Диана.
- К здравому рассуждению? По твоему, я умалишенная? - графиня, схватив дочь за плечо, впилась недобрым взглядом в её лицо, которое тот час перекосилось от боли.
- Нет, мама, конечно, нет.
- Послушай, дочка. Мы на грани банкротства. Если ты не выйдешь замуж за герцога, то мы закончим жизнь нищенками, побирающимися на улице.
- Как такое может быть? - Диана, потрясенная новостью, вся задрожала. - Отец ведь был богат...
- Вот именно, был. Теперь осталось всего ничего, - умалчивая о том, что своей любовью к роскошной жизни и многочисленным излишествам, она сама привела их финансы к такому состояние, произнесла Лилиан.
- Это ужасно, - ощущая чувство вины, выдавила из себя Диана.
- Будет еще ужаснее, если мы упустим своей единственный шанс, - смерив дочь наигранно-ласковым взглядом, графиня нежно сжала её слабую ладонь. - Ты должна сделать это ради нас.
- Хорошо, мама, - Диана заглянула в серые глаза графини.
- Прекрасно. Прямо сейчас мы отправляемся в гости.
- Ваша Светлость, - на пороге кабинета показался дворецкий. С напряжением взирая на своего хозяина, слуга мысленно готовился к раздражению с его стороны, ведь он своим появлением отвлекал герцога от работы.
- Да? - взгляд темно-зеленых глаз метнулся от бумаг, разложенных на дубовом столе, на лицо дворецкого.
- У вас посетители, Ваша Светлость.
- Посетители? Я не звал никого в гости, - герцог нахмурился. Дворецкий, расценивая это, как явный признак недовольства, нервно сглотнул.
- Раз я никого не приглашал, отправь гостей обратно. Скажи, что я занят очень важной работой, - Дэвид, взяв перо, продолжил делать записи на бумаге.
- Я пытался, Ваша Светлость, но гостьи очень настойчивы. Вернее, одна из них.
- Гостьи? - герцог отложил перо в сторону. - Кто именно прибыл ко мне?
- Графиня Орнейская и её дочь.
- Вот как? - издевательская усмешка изогнула губы герцога. - Пригласи их ко мне в кабинет.
- Как прикажете, Ваша Светлость, - чувствуя, как на лбу проступают капельки пота, ответил дворецкий.
Спустя пару минут в кабинет герцога, шурша юбками, зашли графиня и её дочь. Лилиан была в серебристо-сером платье, а вот Диана куталась в какую-то длинную накидку. Довольно странный наряд, но мужчина не придал этому значения.
- Чем обязан вашему визиту? - даже не удосуживаясь встать из-за стола, вызывающе громко вопросил Дэвид.
- Как же так, Ваша Светлость? Неужели вы забыли о нашем разговоре и моей прекрасной дочери? - елейным голоском начала графиня, подталкивая дочь вперед. - А мы здесь, чтобы вы вспомнили. Дорогая, снимай же свою накидку, в кабинете очень душно.
Когда Диана начала дрожащими пальцами развязывать ленты накидки, графиня поспешила к выходу из кабинета.
- Я оставлю вас наедине, - небрежно бросила она, плотно закрывая за собой дверь.
Как только до слуха Дианы донесся звук удаляющихся шагов матери, девушка, пробормотав “прошу прощения”, сняла с себя накидку, представляя взору герцога свой наряд. Не смея поднять глаз, Диана продолжала стоять на месте, ожидая, когда Дэвид вынесет свой приговор.
Глаза герцога зловеще потемнели. Его взгляд - откровенный, оценивающий, прошелся от макушки серебристо-белых, гладких волос девушки, до носков её атласных туфелек, выглядывавших из-под юбки темно-вишневого платья. Это платье, контрастируя с белой кожей Дианы, подчеркивало юность своей хозяйки, и показывало все те достоинства, которым она обладала. Без сомнения, Дэвид не смог не заметить упругую, соблазнительную грудь девушки, без внимания не осталась и стройная талия Дианы, и, конечно же, округлые бедра, которые навевали на мысли об удовольствии.
Дэвид, ощущая напряжение в теле, тяжело вздохнул. Затем, наконец-таки соизволил подняться из-за стола. Медленно, словно крадущийся хищник, он подошел к Диане. К тому моменту, когда герцог оказался напротив девушки, щеки той алели от стыдливого румянца...