Глава 7
В карете трясло нещадно. Кроули приказал свернуть с основного тракта, чтобы заехать к источнику Правосудия, а дорога к нему оставляла желать лучшего.
— А ничего поближе не нашлось? — спросила я, когда колесо наехало на очередную колдобину и меня подкинуло макушкой в потолок. — Вы же сами сказали, что желаете побыстрее попасть к королю, а лишний крюк в сорок миль только задержит нас.
— Успеем, — упрямо ответил Кроули, возвращаясь к изучению карты королевства. — Это единственный открытый источник для посещения в этой провинции. — Как раз доберемся к обеду.
Я устало вздохнула. Спорить бесполезно, да и не в моих интересах. Кроме того, источник Правосудия — это было и в самом деле весьма интересное место. Испивший чудесной воды из кубка отвечал правду и только правду на любой заданный вопрос.
Но и минусы у этой “сыворотки правды” были — действовала она буквально полминуты, а после у человека образовывался эдакий “иммунитет” на ее действие, которого в среднем хватало лет на десять.
Именно поэтому источником пользовались в основном любопытные паломники да влюбленные парочки, желающие проверить свои чувства. Иногда к нему еще приводили заключенных в попытке выведать правду, но это случалось достаточно редко. Все же за полминуты не слишком многое можно узнать, но для Кроули и этого было достаточно.
Жаль только, источник ожоги не лечил. Мне бы сейчас пригодилось.
Я с тоской посмотрела на алые пятна на ладонях и на несколько волдырей. Кожа до сих пор горела, а любое движение приносило боль. Пришлось отказаться от идеи дальнейшего изучения Библии, уж слишком больно оказалось даже просто держать ее на весу.
— Раз успеем, могу ли я попросить остановить карету на две минуты? — спросила я, приметив на одной из обочин широкие листы прохлад-травы.
— Да, пожалуйста, — Кроули постучал в стенку кареты, приказывая вознице притормозить коней.
Я выскользнула наружу и, едва сдерживая шипение, нарвала лечебных растений: теперь нужно было приложить их к ожогу — и обычно уже через полчаса становилось легче.
— Это еще что за гербарий? — спросил Кроули, когда я вернулась.
— Прохлад-трава, — ответила, не обращая внимания на его сарказм, и принялась прикладывать листы к горящей коже.
Кроули закатил глаза к потолку.
— С тем же успехом можно помолиться, и тогда, возможно, Бог свершит чудо и ожоги пройдут сами, — саркастично продолжал Кроули, склоняясь ко мне ближе. — Покажите, что там у вас. И выбросьте уже эту грязь, еще заразу занесете.
И требовательно протянул руку к моей ладони, так будто я ему должна что-то.
— Вот еще…
— Не дурите, аббатиса, — Кроули буквально поймал меня за запястья, заставляя вывернуть руки ладонями вверх. — Да не дергайтесь, тут работы-то на две минуты.
Я застыла, не совсем понимая, что этот гад собирается делать.
Но держал он тем не менее крепко, пришлось бы брыкаться ногами, чтобы попробовать выпутаться.
Мужчина же прикрыл глаза, сосредотачиваясь, и к моим рукам от его пальцев поползла спасительная прохлада.
Едва сдерживая удивление, я наблюдала, как кожа исцеляется, а волдыри исчезают…
— Вы еще и целитель? — удивилась я, когда Кроули отпустил мои руки и сел обратно на свое место.
— Спасибо, лорд Кроули, — будто передразнивая, ответил он. — Не надо благодарностей, аббатиса.
Я вспыхнула от возмущения. Вот же хам!
— Ну раз не надо, тогда обойдетесь без “спасибо”, — огрызнулась в тон я. — Но на вашем месте я бы задумалась, захочет ли принцесса выйти замуж за человека с такими манерами.
— Она выходит не за меня, а за мои деньги… — усмехнулся Кроули. — Зато теперь я точно знаю, почему вы, аббатиса, за сотню-другую лет так и не нашли семьи лучше, чем монастырь. Похоже, только там могут стерпеть ваш адский характер.
— Побойтесь Бога! — возвысила я голос от возмущения.
— Вот еще! — фыркнул лорд. — Бояться нужно людей, особенно тех, что в белой одежде. Они имеют обыкновение скрывать под ней черные дела.
Договорил и отвернулся к окну, ясно давая понять, чью белую рясу имел в виду и что разговор окончен.
К источникам, как и планировалось, доехали к обеду.
Я ожидала увидеть грандиозное сооружение вроде помпезного храма с колоннами, уходящими в небо, и кучей людей вокруг, приехавших поглазеть на диковину.
На деле все оказалось куда более прозаично — колодец, вымощенный камнем, посреди леса и старик-привратник с ведром для монет.
Вид у него был скучающим, отчетливо говорящим: “Опять какие-то идиоты приехали”.
— Десять монет, — произнес он, когда мы с Кроули подошли ближе.
— Доброго дня, — попытался проявить уважение лорд.
— Десять монет… — все тем же тоном ответил старик, явно показывая, что плевать ему — день сейчас или ночь, добрая или злая. Деньги на бочку — и точка.
Кроули достал из кармана золотой и бросил в ведро к медякам.
Стоило только стихнуть денежному звону, как старик оживился.
— Чем могу служить, милорд? — встрепенулся он, лихо вскакивая на ноги.
— Сгинь! — приказал Кроули. — Чтобы духу твоего здесь не было в ближайшие полчаса.
— Слушаюсь, милорд.
Старика и след простыл, мне оставалось только удивляться скорости сверкания его деревянных истоптанных башмаков…
Я первой подошла к колодцу, заглядывая внутрь. Вода плескалась где-то на самом дне и по виду ничем не отличалась от любой другой воды в луже или колодце. Может, тут и не было никакого источника правды? А все лишь россказни, чтобы один старик собирал свои десять монет с каждого любопытствующего?
Кроули тоже подошел, но заглядывать внутрь не стал, сразу потянулся к журавлю с ведром на цепи. А после я наблюдала, как мужчина в дорогущей одежде поднимает воду, не боясь замарать рук и костюма, чтобы поставить ведро на край колодца и позвать меня.
— Теперь ваша очередь, аббатиса. Пара глотков, и я задам вам вопрос.
— Что, прямо из ведра? — удивилась я.
— Ну, извините, бокалов для вина тут не предусмотрено. Смелее. Она не отравлена.
— Откуда знаете?
Признаться, моей уверенности поубавилось с тех пор, как я пообещала Кроули пройти сие маленькое испытание. Одно дело бахвалиться, сидя за столом в гостинице, а другое — смотреть на воду из волшебного источника и действительно выпить ее.
А если Кроули задаст какой-то другой вопрос? Не тот, который планировал?
Или вода и вправду окажется ядовитой?
— Не отравлена. Я был тут пятнадцать лет назад, — ответил Кроули. — И как видите, жив. В этом месте вообще ничего не изменилось с тех пор, даже старик тот же самый.
— А что вы здесь делали? — попыталась я потянуть время новым вопросом.
Кроули ехидно улыбнулся.
— Отвечу на этот вопрос сразу после того, как вы ответите на мой, — лорд постучал пальцами по ведру.
От страха я даже перекрестилась, в очередной раз звякнув жемчужинками.
— Не поможет, — будто назло, усмехнулся стервец. — Пейте уже, а то зря теряем время.
Сжав челюсти, я сделала решительный шаг вперед. Кроули пообещал мне ответ на мой вопрос, а ради этого стоило рискнуть.
Ледяная вода обожгла горло так, что свело зубы, а я закашлялась, совершенно не ожидая, что окажется настолько холодно. Казалось, мороз пробрал меня от желудка и до самой последней клеточки тела, от ногтей и до кончиков волос. Я будто сама стала льдом, и все мои мысли тоже покрылись инеем.
— Что замышляет духовенство? — будто из ниоткуда раздался голос. — Вас послали расстроить свадьбу?
Я потеряла уверенность, что со мной говорил Кроули, этот голос был явно другим. Милым, теплым, хорошим, согревающим. К нему хотелось тянуться, чтобы весь мороз как можно скорее ушел из тела, а для этого нужно всего лишь ответить правду.
— Никто меня не посылал, — выдохнула я. — Я не понимаю даже, о каком заговоре речь.
Договорила, и холод, сковывающий тело, в мгновение отпустил, а я обессиленно полетела на подогнувшихся коленях вниз.
Но удариться не успела, руки Кроули подхватили у самой земли, не давая упасть.
— Второй раз за день лечить не буду, — произнес он, встряхнул, будто куклу-марионетку, и поставил на ноги. — Держитесь? Вот и отлично, аббатиса. Что, нелегко дается правда?
Я хватала ртом воздух, держась одной рукой за колодец, а второй за плечо Кроули. Вцепилась, словно клещ, и выпустила только тогда, когда поняла, что хватаюсь за убийцу собственного отца.
Захотелось брезгливо вытереть руки, предварительно вымыв их в этой самой воде правды.
— Я старая женщина. Знаете ли, восемнадцатый десяток пошел, мне многие вещи даются нелегко, — хрипло отозвалась я, опуская глаза. Оказалось, что, падая, я уронила четки, пришлось наклониться и поднять их, а после, выпрямившись, с вызовом посмотреть в глаза Кроули. — Вы удовлетворены моим ответом?
— Вполне, — согласился он.
— Тогда теперь ваша очередь, — кивнула я на ведро. — Ваша очередь, лорд!
Кроули пожал плечами, и с видом, что скрывать ему особо нечего, подошел и отпил несколько глотков.
Тотчас же я увидела, как эта магия работала со стороны. Легкое голубоватое свечение объяло фигуру мужчины, движения его замедлились, и я поняла, что нужно задавать вопрос.
Время в буквальном смысле утекало как вода.
— За что вы убили лорда де Сента? — выпалила я.
Хотела услышать ту тайну, которую отец унес в могилу и которую Тень боялась от него услышать.
— Я его не убивал, — ровно прозвучал ответ. — Я вообще никого не убивал. Разве что таракана на прошлой неделе и сотню комаров. Но они, уверен, не в счет.
Меня повело чуть в сторону.
От неожиданности и удивления. Будто земля ушла из-под ног, я схватилась за ведро, нечаянно столкнула его в колодец. Оно с плеском упало где-то внизу, и этот звук эхом отразился в моих ушах.
Кроули мне врал, совершенно определенно. Я ведь видела убийцу, видела Тень с тростью как у него, слышала тот разговор о свадьбе. Мой отец выступал против союза Кроули с принцессой, а значит — сомнений не было.
Но только как лорд обошел магию источника?
Может, у него еще сохранился иммунитет после пятнадцати лет? Или он слукавил с ответом, как и я? Неточная формулировка дала лазейку? Моего отца ведь убила Тень…
— Аббатиса, вы побледнели? С вами все в порядке?
— Нет, — честно ответила я. — Не в порядке.
— То-то я и вижу, — задумчиво протянул лорд. — Вопросы странные задаете. Неожиданные, так сказать. Какое вам дело до мертвого градовладельца?
Ответ стоил мне огромных усилий:
— Никакого, — выдохнула я, выпрямляясь и возвращая себе равнодушное выражение лица. — Я просто хотела убедиться, что не еду в одной карете с убийцей.
— И как? — сощурился мужчина. — Мой ответ вас устроил?
— Вполне, — ответила я вслух его же словами, но мысленно заканчивая: “Только тараканов и комаров жалко, они могли бы умереть от руки и более достойного человека”.