5
ГЛАВА ПЯТАЯ
Элиза медленно водит щеткой по моим распущенным волосам - с каждым новым движением они становятся все глаже и блестящей.
Остается совсем немного времени до того, как я стану женой Рэя, а в груди лишь сильнее горчит и жжет.
Увы, в своих мечтах не так я представляла нашу с ним свадьбу.
Но она состоится.
На мне - платье из желтого шелка. Широкие рукава, длинный подол, который при каждом шаге будет волочиться за мной. Не самый удобный наряд, но он - самый праздничный. В нём этой осенью я предстала впервые перед новым королем. Тогда это платье, а может, я сама, произвело неизгладимое впечатление на придворных мужчин.
Пятеро из них проявили особую энергичность. Посылали мне цветы и любовные сонеты. Двое осмелились просить моей руки.
Я отказала им.
И намерена была отказывать каждому, невзирая на их богатство, красоту или славу.
Всем, кроме Рэя.
Элиза закрепляет часть моих волос на затылке, другую - оставляет распущенной. Золотой гребень, словно маленькая корона, венчает мою голову.
Достаю из сундука одно из своих многочисленных украшений - пояс из золотых овальных пластин, медленно оборачиваю его так, чтобы его центральная часть - там где закреплены три крупных сапфира, оказалась посередине.
Надеваю браслет - тоже с сапфирами - на левую руку. Морщусь от прохлады золота и тяжести этого ювелирного изделия. Устремляю взор на камин. Огонь в нем пылает, но мне не хватает его тепла.
Вернее, мне не хватает тепла Рэя - и от того весь мир сейчас для меня - ледяная стужа.
Обмениваюсь взглядом с Элизой.
Вижу, что она переживает. Мне хочется приободрить - и её, и саму себя. Только сил на это пока не находится.
Крики в коридоре привлекают мое внимание.
Зовут меня.
Грудь тотчас обдает дурным предчувствием.
Что-то случилось?
Посылаю взгляд Элизе, и она спешит выполнить мою молчаливую просьбу. Проходит совсем немного времени, когда подруга возвращается и протягивает мне письмо, скрепленное герцогской печатью.
- Письмо от герцога? - удивленно гляжу на печать. - Его вручил гонец?
- Да. Гонец сказал, что он приехал бы еще раньше, но непогода вынудила его задержаться.
Раскрываю письмо.
Взгляду моему предстает витиеватый почерк.
Начинаю читать - и с первого предложения понимаю, что письмо - дело рук моей подруги, леди Розалинды, герцогини Кент.
“Моя дорогая Джосалин, пишу тебе в спешке, поэтому мое письмо будет коротким. Шлю весть тебе о том, что твой возлюбленный, сэр Рэй, этим утром покинул наш замок дабы защитить тебя и вернуть твою любовь. Уходя, он так сказал: “я буду делать все, чтобы завоевать её любовь снова”. Пусть Господь поможет вам, моя дорогая Джосалин! Жду добрых вестей и шлю приглашение в гости - для тебя и твоего любимого....”
Я прикрываю глаза от потрясения и мощного, всепоглощающего чувства облегчения.
Словно в меня вдохнули жизнь.
Значит, Рэй любит меня.
Из моей груди вырывается звук, похожий то ли на рыдание, то ли на смех.
Руки трясутся, и я едва не роняю драгоценное письмо.
- Джосалин? Госпожа? - Элиза настороженно смотрит на меня. - Что случилось?
Поворачиваюсь к ней и окидываю сверкающим взглядом.
- Случилось. Нечто прекрасное.
Я решительно поднимаюсь на ноги и начинаю расхаживать по спальне. В голове моей вьются мысли и рождается решение.
Я усмехаюсь. Мне нравится то, что я задумала.
Подхожу к огромному сундуку, откидываю тяжелую крышку и беру шкатулку с мылом.
Протягиваю её Элизе:
- Пусть это передадут сэру Рэю. Одной воды недостаточно, чтобы смыть вонь.