

Глава 2
Торнтон, Западный Йоркшир, Англия, 1864 год.
Хранить тайны от родителей оказалось не только непросто, но и неудобно.
Дэйзи почти не оставалась одна. А ещё весь её досуг был связан с бессмысленным вращением в обществе. И наряды, конечно, тоже. Причём толку от этого... У Дэйзи была приятная внешность: чёрные волосы, синие глаза, стройная фигура. Но весь её образ выражал холодность и отрешённость. А потому у неё никогда не было много поклонников. Возможно, поэтому её родители легко и с радостью дали согласие двадцатишестилетнему графу Томсону, когда он просил её руки. При этом мнения Дэйзи никто не спрашивал.
А вращаться в обществе всё равно заставляли.
Вот и сейчас её нарядили в довольно пышное платье и корсет. Хорошо хоть волосы были убраны и заколоты сверху в лёгкой причёске, не давящей голову. Но всё равно совсем не подходящий наряд для её планов. Ведь именно сегодня Дэйзи нашла время вернуться в тот самый лес.
Глубоко вдохнув, она попыталась взять себя в руки, успокоиться и обдумать всё. Итак, Дэйзи шла к этому десять лет. Она собрала много сведений о вампирах. Знала, как их убивать, чем они жили и где и когда чаще всего останавливались. Запретив себе действовать импульсивно, Дэйзи ждала своих восемнадцати: теперь и родители чаще оставляли ей одну.
Сейчас она уже знала, чем был убийца её брата. Ожившая легенда из страшилок. Бессмертный и кровожадный монстр.
Конечно, это пугало, но Дэйзи не отступит. Она тренировала реакцию и силу удара, закаляла себя, заставляя смотреть любым страхам в лицо. А ещё смогла соорудить и прятать от всех осиновый кол. Самое то, чтобы убить вампира.
— Вы уже выбрали костюм, мисс? — прервала её размышления незаметно вошедшая в комнату горничная, и Дэйзи вздрогнула.
Вопрос напомнил об ещё одном запланированном событии: вечернем бал-маскараде. Конечно, ни о каком костюме Дэйзи даже не думала. Хотя сегодня почти впервые в жизни родители поручили это ей.
И горничная явно ждала ответ.
— А разве за меня это не сделал лорд Томсон?
Дэйзи не упускала случая дать понять, что, хоть вопрос с помолвкой уже решён без неё, она не смирится.
Но к ней никто не прислушивался. Ситуация в их небольшом городке и так была незавидна: многих забрала война, некоторые пропадали без вести, и об их исчезновении распространялись такие слухи, что все дрожали от страха. И в таких условиях брак не по любви — меньшее, на что обратят внимание. Тем более, когда он давал возможность породниться с титулованной особой.
Даже горничная, с которой у Дэйзи были прекрасные отношения, посмотрела с упрёком и сказала:
— Вы же знаете, ваши родители восторгаются этим джентльменом, и, честно говоря, я тоже считаю, что он достойнейший…
— Я надену костюм ведьмы, — не удержалась Дэйзи.
Ужасно надоело выслушивать, насколько великолепен её жених и как им повезло, что он обратил на неё внимание.
В Ричарде Томсоне раздражало многое. Его правильность, бездушная вежливость и аристократичный лоск. Но больше всего — что он, толком не зная её и увидев всего пару раз, сразу сделал предложение. Такое отношение ничуть не льстило, наоборот — очевидно, что его привлекла только внешность. Ричард просто приобрёл себе вещь, наличие души у которой его не интересовало.
— Но, мисс Райнер, это же… — пыталась возмутиться такому выбору горничная, но Дэйзи предупреждающе покачала головой.
Женщина поникла и промолчала, зная характер хозяйки и понимая, что переубедить её нереально.
— Увидимся, Дженнифер, — попрощалась Дэйзи, направляясь к выходу.
— Вы куда-то собрались?
— Я немного прогуляюсь в здешних местах, — как можно безмятежнее сказала Дэйзи. — Не волнуйся, я буду осторожна.
— Не забудьте, сегодня в шесть бал-маскарад. И, скажу по секрету: кажется, лорд Томсон собирается именно в этот вечер объявить всему свету о вашей помолвке! — с заговорщицкой улыбкой проговорила вслед горничная.
Но Дэйзи даже не попыталась изобразить воодушевление.
— О, теперь я точно буду ждать этого вечера, — хмуро ответила она и, не оглядываясь, поспешно вышла.
Даже думать о Томсоне не хотелось, не то что слышать.

