Главы
Настройки

Глава 8

Глава 8

Когда Рольф улёгся на диван и выключил свет, они ещё полночи беседовали.

Утром в двери громко постучали. Рольф чертыхнулся, лениво потягиваясь в постели. У него сегодня был вы-ходной день, он планировал выспаться и восе не был до-волен тому, что кто-то его так рано разбудил. Он хотел проигнорировать стук в двери, но пришедший был весь-ма настойчивым. Рольф встал, натянул на себя брюки, небрежно застегнув их, и направился к двери. Распахнув её, он увидел на пороге Ричарда. Ричард сразу же увидел по нему, что Рольф имеет весьма заспанный вид.

- Ричард, какого чёрта! – с чувством выкрикнул Рольф, - пожар, что ли? У меня же сегодня выходной, ты чего так рано?

- Я то же рад видеть тебя, - усмехнулся Ричард. - Сейчас восемь утра, Рольф, разве это рано? – произнёс Ричард, скептически изогнув бровь. - Может, ты предложишь мне пройти в дом?

- Проходи, коли пришёл, - произнёс Рольф, отступая назад, пропуская Ричарда.

Ричард прошёл в дом и встал напротив Рольфа при-стально смотря на него.

- С чем пожаловал начальник? Всё хорошо?

- Рольф, скажи мне, почему ты отменил мой приказ, от-странив Картера и Азата от похорон Рамуса Су? – прямо спросил Ричард, не сводя своего проницательного взгля-да с лица Рольфа, ловя малейшие изменения эмоций на его лице. Рольф никак не ожидал такого вопроса и ока-менел. Он никак не думал, что Ричард может об этом вспомнить. Какое ему может быть дело до похорон оче-редного человека, которого погубил Элигос?

- О чём ты? – делая вид, что не понимает о ком говорит Ричард, произнёс Рольф, отвернувшись от Ричарда. Он подошёл к столу и налил себе в стакан воды. Ричард же усмехнулся, видя Рольфа насквозь. Он подошёл к Роль-фу, схватил его за локоть, круто повернув лицом к себе.

- Не играй со мной, Рольф, я прекрасно знаю, что ты по-нимаешь о ком именно я говорю. Зачем ты отозвал ре-бят и сам решил заняться похоронами этого Рамуса?

- Ах, ну да, Рамус Су, - протянул Рольф, покачав головой, делая вид, что ли шь сейчас вспомнил о ком именно го-ворит Ричард. Тут же выпил залпом воду из стакана, Рольф поднял взгляд на Ричарда. - Да, я занимался его похоронами. Картер и Азат сказали, что ты поручил им это дело, но я дал им другое поручение, а сам взял на се-бя эту работу, - притворно равнодушно говорил Рольф, - а что? Какая разница, кто именно из твоих людей занялся похоронами этого человека?

Ричард отступил от Рольфа, изучая его лицо.

- Никакой, Рольф, в принципе, никакой. Но твоя такая вот инициатива, как минимум - подозрительна, ты не находишь?

- Ничуть,- протянул Рольф, налив себе в стакан ещё во-ды, делая вновь большой глоток, пытаясь смочить пере-сохшее горло.

Ричард хмыкнул, заметив, что его друг определённо нервничает.

- Ладно, допустим, и где могила этого Рамуса?

- М-могила? – заикаясь, переспросил Рольф, кашлянув.

- Ну да, - протянул Ричард, сверля его проницательным взглядом, - выпей ещё водички, Рольф, прочисти горло, так чувствую, что пока ты весь кувшин не прикончишь, не отстанешь от него, - он насмешливо выгнул брови. Рольф слегка побледнел, так как понял, что Ричард ви-дит его насквозь.

- А тебе зачем знать, где его могила, начальник?

- Хочу сходить туда, - прямо ответил Ричард.

- Но…

- Рольф, да что с тобой такое? Я хочу, чтобы ты отвёл меня на могилу к этому Рамусу, или это для тебя про-блема? Что может быть проще? Это совсем безобидная просьба.

- Но… зачем, Ричард? Откуда у тебя к нему такой инте-рес?

- Рольф, что мне и непонятно, так это твой интерес к нему… Я специально поручил Картеру и Азату похоро-нить этого человека так, как это положено по всем пра-вилам. Я не хотел, чтобы его похоронили, так, словно он был каким-то бродягой. Поскольку родственники его так и не объявились, я решил сделать всё, так….

- Ричард, оставновил его Рольф, - я не смогу отвести тебя на могилу к Рамусу.

Ричард замер и бросил на Рольфа недоумённый взгляд, который вскоре стал очень сердитым.

- В смысле? – уточнил Ричард.

- Я кремировал тело, а прах развеял над океаном, - про-изнёс Рольф, устремив взгляд на Ричарда, выжидая его реакцию, которая не змедлила себя ждать. Ричард был возмущён. Он даже дара речи лишился от такой нагло-сти.

- Как это кремировал? – Ричард кашлянул, его глаза гневно сверкали, голос стал приглушённым, - что ты сделал с его прахом? А ну-ка, повтори?

- Кремировал, ты не ослышался, - повторил Рольф, - а прах развеял над океаном. – Он выдержал осуждающий тяжёлый взгляд своего начальника.

- Как ты посмел ослушаться моего приказа? Не думай, что такое самоуправство сойдёт тебе с рук! Я больше не могу доверять тебе, Рольф. А те, кому я не могу доверять, со мной больше не работают.

- Ричард, но…

- Скажи ему основное, Рольф, - услышали сзади себя мужчины тихий женский голос. Они повернули головы и увидели Ясмин. Она была только в рубашке Рольфа, ко-торая доходила ей лишь до середины бедра, волосы зо-лотыми локонами были рассыпаны по плечам и спине, она была слегка заспанной, что предавало ей невероят-ную чувственность.

Ричард не мог оторвать взгляда от девушки. Было ясно, что она провела ночь здесь – в доме Рольфа. Ричард от-ступил от Рольфа и приблизился к Ясмин, поедая её сво-им взглядом. Он понял, что под рубашкой она обнажена.

- Что ты здесь делаешь? – спросил он, взяв её за руку, а потом нежно поцеловал в щёку. Ясмин улыбнулась.

- Мне необходимо было поговорить с Рольфом, мы с ним так увлеклись, что не заметили, что стало уже очень поздно. Я осталась у него на ночь.

Рольф пристально наблюдал за Ричардом и Ясмин, он боялся взрыва ревности со стороны Ричарда.

Ричард же несколько раз глубоко вздохнул и выдохнул. Он много раз убеждал себя, что ему не стоит ревновать Ясмин к Рольфу, они друзья, не более, но ничего не мог с собой поделать. Особенно в такие моенты, когда заста-вал их обоих полуголыми, да ещё и тогда, когда ночь они провели вместе под одной крышей.

Ричард перевёл свой возмущённый взгляд на Рольфа, окидывая взглядом его голый торс и небрежно застёгну-тые брюки.

- Рольф, чтобы это в последний раз моя женщина ноче-вала в твоём доме. Если я ещё раз застану вас вместе в таком виде, то…

- То ты ничего не сделаешь! – возмутилась Ясмин, Рольф мой друг, Ричард, что ты там себе уже напридумывал?

- Интересно, а если бы у меня была подружка, с которой я проводил бы ночи и в таком вот полуголом виде встре-чал тебя на пороге её дома? Тебе бы это понравилось? Что бы ты подумала, Ясмин, скажи мне? - он схватил её за руку, всматриваясь в её аквамариновые глаза, - если бы застала меня и женщину почти обнажёнными после проведённой вместе ночи в одном доме, в одной спаль-не?

- Мы не первый раз проводим ночи с Рольфом, Ричард, он мой друг, между нами никогда ничего не было, - она поморщила носик, не в силах представить картину опи-санную Ричардом. Она бы задохнулась от ревности, об-наружив его с другой женщиной.

- Лишь потому, что ты сама этого не хотела, Ясмин, - вскипел Ричард, – если ты позволишь своему другу, то он с радостью трахнет тебя, даже не смоневайся.

- Довольно! – крикнул возмущённо Рольф, подходя к ним, - ты прав, Ричард, Ясмин твоя женщина, та карти-на, корторую ты сейчас увидел полностью заслуживает твоего порицания. Но не стоит так грубо высказываться о наших с Ясмин отношениях. Я принимаю твою правоту и этого более не повторится. Ясмин твоя женщина, я не претендую на неё. Больше вместе ночевать мы с ней не будем.

- Рольф! – нахмурилась Ясмин.

- Нет, голубка, Ричарда прав. Больше, без резкой на то необходимости, ты не останешься ночевать в моём доме, впрочем, как и я в твоём. Ричард очень ревнует, знаешь, я его понимаю. Если бы я был на его месте, то вёл бы себя так же, если не хуже.

- Хорошо, что ты это понимаешь, - протянул Ричард, успокаиваясь. Я не хочу перечить вашей дружбе, правда, я знаю, как вы оба привязаны друг к другу, но, всё же, прошу не переходить допустимых черт в вашем обще-нии. Рольф, - Ричард посмотрел в его глаза, - если бы на твоём месте был другой мужчина, я бы не был так бла-годушно настроен.

- Ладно, - произнесла Ясмин, опустив вниз голову, - про-сти меня, Ричард, я не должна была оставаться на ночь у Рольфа. Ты прав, если бы мы с тобой поменялись места-ми, я не простила бы тебе такого. А ты миришься, пони-маешь и принимаешь мои отношения с Рольфом.

- Я рад, что мы выяснили этот момент, а теперь, я хотел бы понять, что мне должен сказать Рольф. И какое ты к этому имеешь отношение, Ясмин. - Ричард перевёл стро-гий взгляд на Рольфа.

- Надеюсь, что у тебя есть серьёзное оправдание из-за которого ты ослушался моего приказа и сжёг тело Раму-са, вместо того, чтобы похоронить его, как я приказывал.

- Рамус Су был моим отцом, Ричард, - прямо сказал Рольф, видя, как изумлённо застыл Ричард, – он был мо-им родным отцом. А я его сын. Вот почему я взял на себя его похороны, начальник. И по этой же причине я кре-мировал его тело, а прах развеял над океаном… Мой отец хотел, чтобы с его телом после его смерти поступи-ли именно так. Я выполнил волю своего отца, Ричард. Именно это вынудило меня отступиться от твоего прика-за. Уверен, что ты сможешь понять меня.

Ричард молчал, он был поражён. Он посмотрел на Ясмин и понял по выражению её лица, что девушке бы-ло известно это. Ричард посмотрел снова на Рольфа, ко-торый терпеливо выжидал его реакции и вопросов, кото-рые неизбежно последуют.

- Допустим, что Рамус Су твой отец, Рольф. Но тогда по-чему ты скрыл этот факт? Почему, Рольф? – Ричард тре-бовательно посмотрел на друга, не понимая его мотивов.

- Мой отец не хотел, чтобы кто-то знал о том, что у него есть сын.

- Почему? Вы с ним были в плохих отношениях?

- Нет, мы были в отличных отношениях, он самый луч-ший отец, которого можно только желать.

- Тогда почему, Рольф?

Рольф сглотнул, напряжённо переглянувшись с Ясмин, взгляд которой умолял его не говорить ничего о ней Ричарду.

- Я проверял биографию этого Рамуса Су, у него нет ни-какого сына, Рольф, по документам он одинок, - протя-нул с сомнением Ричард.

- Я его сын, Ричард, нравится тебе это или нет.

- Я проверю это, - закусив нижню губу, произнёс Ричард, ему было неприятно подозревать, что Рольф может лгатт ему, - у нас в лаборатории остался ещё генетический ма-териал Рамуса Су. Ты же не будешь против сдать свой биоматериал, чтобы мы могли сравнить? – Ричард во-просительно выгнул брови, устремив зоркий взгляд на Рольфа, но Рольф и не дрогнул.

- Нет никаких проблем, но меня очень обижает тот факт, что ты мне не веришь, Ричард.

- Но так ты не лги мне, чтобы я мог верить тебе, Рольф, - фыркнул в ответ возмущённо Ричард.

Рольф опустил вниз голову, а Ясмин застыла, зная, что это она виновата в том, что Ричард так резко разговари-вает с Рольфом. Это из-за неё Рольф лишился доверия своего начальника. Ясмин просила его молчать о Раму-се. Но, если Ричард так отреагировал на ложь Рольфа, то как тогда Ричард отреагирует на всё то, что скрывает от него Ясмин? Девушка уверилась ещё больше, что люби-мый мужчина никогда не простит её, когда узнает прав-ду о ней. Он бросит её, но Ясмин не могла смириться с этим.

- Я не лгал, просто умолчал, - произнёс Рольф, понурив голову.

Ричард усмехнулся. Он задумался, понимая теперь, по-чему Рамус тогда так накинулся на него. Рамус, как ока-зывается, хорошо знал Ясмин. Ричард был уверен в том, что Ясмин очень испугалась, когда Ричард попытался овладеть ею силой тогда в лесу. Рамус узнал об этом, по-этому решил проучить Ричарда. Теперь некоторые вещи встали на свои места, но многое Ричарду всё же остава-лось непонятным. Он намерен был выяснить всю правду.

- Что же, Рольф, я всё выясню, не сомневайся в этом. - Сказав это, Ричард окинул и Рольфа, и Ясмин присталь-ным взглядом, а потом развернулся и направился к две-ри. Ясмин поняла, что он собирается уйти и удивилась, ведь он так равнодушно глянул на неё. Ясмин бросилась за ним и схватила за руку.

- Ричард, ты обиделся на меня, не так ли? – её голубые глаза обеспокоено скользили по его мужественному, та-кому красивому лицу, которое потеплело под её взгля-дом. Он нежно потрепал её по щеке.

- Ну что ты, любовь моя, я люблю тебя, солнышко. Но я сейчас спешу, у меня ряд важных дел. Я должен срочно вернуться к своим парням. А ты, мой любимый цветочек, приведи себя в порядок, оденься, позавтракай со своим… другом, - произнёс он, бегло глянув на Рольфа, но взгляд этот не был недоброжелательным, скорее предостерега-ющим. - А потом мы созвонимся. Ты с Рольфом, поэтому я могу не волноваться за тебя.

- Ладно, - произнесла она, обняв его за шею, прижав-шись с наслаждением к его широкой груди. Ричард с си-лой прижал её к себе и поцеловал страстно в губы. Их поцелуй затянулся, а руки Ричарда нырнули под рубашку девушки, обхватив её упругие ягодицы, вырвав из её горла слегка испуганный стон.

Рольф кашлянул, напоминая парочке, что они не одни. Ричард же довольно хмыкнул, оторвавшись от девушки. Он глянул на Рольфа через плечо таким собственниче-ским взглядом, что Рольф не сомневался в том, что сво-им поцелуем с Ясмин, Ричард демонстративно показал Рольфу, кому именно принадлежит эта женщина, ведь Ричард знал, что Рольф наблюдает за ними.

Ричард вёл себя с Ясмин властно, требовательно заявляя на неё права собственника. А она таяла в его объятиях, подчиняясь ему, принимая его покровительство. Они были влюблены друг в друга, лишь слепец мог не видеть этого.

Рольф же был рад за обоих, он был уверен в том, что Ричард скоро поймёт, что сам Рольф ему не соперник.

Ричард последний раз быстро поцеловал девушку, а по-том ушёл и оставил её наедине с Рольфом. Ему срочно необходимо было решить ряд важных дел, хотя отры-ваться от Ясмин ужасно не хотелось.

Ясмин подошла к Рольфу, который напряжённо смотрел на неё.

- Прости меня, Рольф, из-за меня Ричард перестал дове-рять тебе, я… я чувствую себя жутко виноватой, но я… я не могу…

- Не можешь сказать ему всю правду о себе? – произнёс он, качая головой, явно не одобряя её решения.

- Да, Рольф, я не могу потерять его.

- Ты рискуешь потерять его именно тем, что молчишь и скрываешь от него правду. Ричард больше всего ценит преданность, Ясмин, он не прощает лжи, запомни это. Скажи ему правду, голубка, иначе быть беде. Он любит тебя, уверен, что он простит тебе всё…, всё, Ясмин, кроме предательства.

- Нет, Рольф, я ещё не могу, но я постараюсь подготовить почву для того, чтобы он вскоре смог принять всю правду обо мне и не осудил меня слишком строго.

- Ну-ну, - фыркнул Рольф, – идём на кухню, Ясмин, по-завтракаем.

- Рольф, Ричард же теперь станет копать и дальше твою биографию?

- Станет и всё выяснит, я не сомневаюсь в этом. Но мне скрывать нечего, голубушка моя. А вот тебе… Даже я не всё знаю о твоей жизни, Ясмин. Твоё прошлое так ту-манно, что я порой даже задумываюсь, узнаю ли я когда-нибудь всё то, что ты скрываешь, голубка.

- Узнаешь, Рольф, обязательно, - произнесла задумчиво она, как-то горько при этом вздохнув.

Войдя в офис Ричард, увидел Джерома, заместителя Александра на должности генерала, который молча по-ложил ему на стол какие-то бумаги и затем передал всё то, что попросил его сказать Ричарду принц. Выслушав Джерома Ричард изменился в лице и ответил:

- Наш принц, что - с ума совсем сошёл? Он решил сам усмирить этих людей и при этом не взял с собой охрану? Он же просто может погибнуть, эти люди его разорвут. Почему ты отпустил его, Джером? – Ричард с негодова-нием уставился на своего человека. Он волновался за своего недальновидного и легкомысленного брата.

- Я ему это пытался объяснить, но он и слушать меня не стал, - ответил Джером, - принц Максимилиан сейчас находится за городом в посёлке Кастел.

Услышав это, Ричард резко вышел из офиса, он взял с собой троих агентов и, сев в машину, поехал к брату, так как очень переживал за него.

Приехав в поселок, Ричард заметил, что здесь всё очень тихо, совсем не так, как ему рассказывал Джером, что удивило мужчину.

Ричард увидел у большой заброшенной фермы пятерых ребят, которые крутились у машины Максимилиана. Ричард он подошёл к ним. Но брата он нигде не видел. Что это всё значит?

Ричард спросил у парней не видели ли они Макса, но те сказали, что принц вошёл в здание фермы. На вид эти парни были неопасными. Откуда они? Макс их с собой притащил, что ли?

Ричард двоих своих ребят оставил снаружи, а с одним медленно и, осматриваясь по сторонам, вошёл в большое старое помещение, но принца там они не увидели. Ричарду всё это очень не нравилось.

Ведь здесь не было никаких агрессивно настроенных мя-тежников, о которых говорил ему Джером, и Ричард стал понимать, что Джером, видимо, солгал ему, но зачем, он пока ещё не мог понять.

Ричард остановился, осматриваясь, заметил, что из-за углов старой фермы стали выходить молодые парни, они были с битами и металлическими палками, и все мед-ленно стали подходить к Ричарду, беря его и его напар-ника Маиса в плотное кольцо. Ричард напрягся, ведь их было много, около пятидесяти человек.

- Брось своё оружие и кинь его мне, - скомандовал один из мужчин, держа Ричарда на прицеле своего револьве-ра. Но Ричард такое терпеть не стал, подорвался с места, моментально оказавшись за спиной у этого парня, схва-тил его за шею и слегка придушил его, так, что тот упал на пол без чувств.

Ричард обратил внимание, что у остальных людей нет оружия, или они его ещё просто не достали. Почему они без оружия? Ричард пока не понимал.

Парни стали обступать Ричарда и его человека, кидаясь, пытаясь ударить, но пока что у Ричарда и Маиса хватало сил отбиваться от них. Отпрыгнув от них, Ричард тре-вожно переглянулся с Маисом.

- Почему вы нападаете на нас? Что вам надо? Я не хочу стрелять по вам, но вы можете вынудить меня сделать это, - обратился к ним Ричард.

Но парни не реагировали на его слова. Они кидались на него, Ричард со своим человеком сражались с ними пока что без оружия. Парни были неплохо подготовлены, но в сравнении с подготовкой самого Ричарда и его напарни-ком они были, как неопытные юнцы.

Максимилиан стоял за углом и тишком наблюдал за этой картиной. Ведь он дал немало денег всем этим лю-дям, чтобы они проучили Ричарда и довольно сильно по-колотили его. Максимилиан так увлёкся этой картиной, что вышел из своего укрытия, и Ричард увидел его. Он быстро подскочил к брату, думая, что тот находится в опасности, и встал перед ним, закрыв собой.

- Максимилиан, - спросил Ричард, - что ты тут делаешь? Какого чёрта тут вообще происходит? Ты цел?

- Почему они не берут в руки оружие? – не понял Маис, словно не желают нас убивать.

- Кажется, они хотят на просто побить, - ответил Ричард, заметив, что мужчины смотрят на него и на принца, и не решаются напасть на них.

Максимилиан уже понимал, что Ричард всех их перебьёт и при этом сам будет цел. Принц был очень обижен на Ричарда за то, что тот набил ему синяк на щеке, опоорил при коллегах. Он так посмотрел на Ричарда, что Ричарда передёрнуло, он увидел в этом взгляде брата такую ненависть к себе.

Ричард стал понимать, что брат, кажется, вовсе не жерт-ва этих обстоятельств, внимательно наблюдая за ним, догадывался, что он что-то задумал.

Принц держал что–то в руке и потом резко замахнулся на ногу Ричарда, целясь в бедро. Но Ричард ловко увер-нулся и задержал руку Макса.

Ричард поражённо посмотрел на брата и был не просто удивлён его выходкой, а шокирован. Напавшие на Ричарда мужчины, окружили их и не нападали, Ричард уже догадывался почему.

В руке у принца, которую Ричард сжимал, он увидел не-большой шприц. Ричард понимал, что Максимилиан за-мыслил что-то именно против него, поэтому он решил отпустить своего человека, чтобы самому разобраться с братом.

- Маис, выйди из на улицу к Нику и Дану. Оставь меня здесь самого.

- Ричард, как я могу уйти, когда принц и вы можете по-страдать! - возразил Маис, с тревогой поглядывая на агрессивно настроенных мужчин.

Скачайте приложение сейчас, чтобы получить награду.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать Hinovel.