Глава 2
— Миледи Вероника… — счастливыми улыбками встретили меня три дамы, оставаясь, впрочем, сидеть в креслах.
Как я поняла — мне пытались указать, где мое место. Стратегия этих райских птичек заключалась, видимо, в том, что я, стоя на пороге изящной до зубной боли гостиной, должна была почувствовать себя никчемной неотесанной выскочкой. Впрочем, так оно и было, а потому не задевало нисколько.
Я глубоко вздохнула, улыбнулась хищной улыбкой, скопированной у его величества Фредерика, обвела их всех насмешливым взглядом и неторопливо шагнула вперед, давая женам вельмож фору на пару минут… Надо же им было привыкнуть и одуматься.
Итак, кого я вижу перед собой?
Маркиза Вустер. Ту, что мы с Джулианой — моей помощницей в деле издания журнала — называли «иконой стиля». Аристократка. Красивая, утонченная. Каждый жест продуман, каждое движение отточено. Каждая мелочь — в облике ли, в одежде — подчеркивает стать и красоту хозяйки… Я обратилась к ней через его величество, она мне была нужна. В идеале я бы хотела, чтобы она лично вела модную колонку в моем журнале. В крайнем случае — консультировала.
Она согласилась встретиться со мной и все обсудить. Но почему-то ждала меня не одна, а в компании еще двух дам.
И кто это? Интересно мне знать…
Молчание затягивалось. Я смотрела на женщин, они смотрели на меня. Хозяйка дома, которая должна была нас представить, молчала.
Вообще-то, если посчитать, то с момента моего появления в доме, меня оскорбили уже не один раз.
Мы с маркизой Вустер запланировали встречу, не предполагающую, как я думала, присутствия посторонних, — раз. Неизвестных мне дам не представили — два. Кроме того, я все-таки была членом семьи императора, следовательно, по местному табелю о рангах, они должны были приветствовать меня поднявшись. А так… Я перед ними стояла, как служанка при найме на работу. И присесть мне, что характерно, не предложили.
— Я так понимаю, — как-то мне все это надоело, — что разговора не получится… Маркиза, я в восторге от вашего умения оказывать любезность. Доброго дня, дамы.
И я развернулась, чтобы уйти из этого дома.
Марево портала, и я сталкиваюсь с Ричардом.
— Ника! — Он хватает меня за плечи.
— Ваше высочество… — пытаюсь голосом показать, что он со своими проявлениями чувств слегка ни к месту, но милорд Верд меня почему-то не слышит.
— Почему без охраны! — теперь в его голосе слышится злость.
— Принц Тигверд… — поджимаю я губы, раздосадованная этим представлением.
Дамы за спиной старательно молчат.
«Ричард! — мысленно рычу я, — да оглядись и возьми себя в руки! Мы не одни!!!»
Он наконец приходит в себя, смотрит за мою спину. Его лицо принимает обычное для общения с посторонними отстраненно-надменно-насмешливое выражение.
— Маркиза, — чуть склоняет он голову, не выпуская, впрочем, мои плечи.
— Ваше высочество, — нежный женский голосок невинно звенит серебряным колокольчиком.
— Вы уже закончили вашу… беседу? — обращается ко мне Ричард, и насмешка в его голосе становится отчетливее.
— Да, — киваю я.
— Чего-то подобного я и ожидал, — иронично отзывается он. — Маркиза, вы предсказуемы.
Я обернулась, чтобы увидеть, как хозяйка дома поднимается и склоняется в придворном реверансе. При этом ее глаза сверкнули ненавистью, которую ей не удалось скрыть, несмотря на то, что она явно старалась это сделать.
— Герцогиня Борнмут… — продолжил сын императора. И герцогиня — сверкая надменной красотой совершенной статуи — тоже была вынуждена подняться и склониться перед нами. — Мне кажется, или его величество абсолютно зря высказал предположение о том, что опалу вашей семьи можно снять? Складывается впечатление, будто ни вы, ни ваш муж — бывший генеральный прокурор — не умеете ценить хорошего отношения августейшей семьи. Весьма прискорбно….
— Графиня Троубридж... — обернулся принц Тигверд к третьей участнице наших милых посиделок. Дама была бледна, и в ее синих глазах явно читалась растерянность. — Вас я, честно говоря, не ожидал здесь увидеть.
«Троубридж… — стала вспоминать я. — Это получается мама студента из Академии. Дипломник Ричарда, который у него обедал».
Я старательно отогнала мысль о том, как этот самый юный аристократ пытался меня зажать в коридоре…
«Именно он следил за правилами поведения на дуэли, когда Рэм и Паша сцепились с сыновьями Кромера и Борнмута».
— Общаясь с вашим сыном в стенах Академии, я подразумевал, что и его семья — вполне лояльные к императорской фамилии аристократы, — продолжил между тем принц Тигверд.
— К императорской фамилии — безусловно! — все-таки не выдержала хозяйка дома. — Однако…
— Вы оспариваете решение императора? — теперь в голосе Ричарда было только веселье. — Вы не согласны с тем, что и я, и миледи Вероника принадлежим к семье повелителя? Да вы просто бунтовщица, миледи!
— Его величество волен в своих решениях, — прошипела маркиза.
— Именно так, — склонил голову сын императора. — А его подданные должны уважать эти решения. Я думаю, на этом мы закончим эту интереснейшую беседу. Дамы… Я разочарован. Миледи Вероника…
Он протянул мне руку, на которую я и оперлась.
Мы сделали шаг в портал.
— Где мы? — спросила я.
— О! Это сюрприз, дорогая! — Что-то было в его голосе такое, что я напряглась.
— Посмотри, Вероника. — Это был Денис.
— Что происходит? — недовольно поинтересовалась я, оглядываясь. Поняла, что нахожусь в какой-то подворотне. А прямо передо мной лежит мертвая женщина.
В голове у меня застучало, ноги подкосились.
Меня поддержал, не давая упасть, Ричард.
— Смотри внимательно, Вероника… Никого не напоминает? — И я понимаю, что если посмотрю ему в глаза, то увижу вместо обычной черноты алое пламя бешенства.
— Пусти меня…
— Нет, — слышу я к своему удивлению. — Смотри внимательно.
— Не понимаю. — Злость сплетается со страхом.
— Она одета так же, как ты, — шипит мне в ухо принц Тигверд. — У нее твой цвет волос. И — посмотри — похожий перстень на пальце.
— Действительно.
— А ты сбежала от охраны.
— Ее убили, потому что перепутали со мной?
— Вот этого мы не знаем, Вероника, — вмешивается в нашу беседу Денис. — Но когда мы увидели несчастную, то нам показалось…
— Ричард, — поднимаю я глаза на мужчину, который продолжает меня обнимать.
— Ника, больше никаких отлучек без охраны, — приказал мне сын императора. — Мне не хотелось бы тебе угрожать или ругаться с тобой, но… Пожалуйста.
— Хорошо, — тихо пообещала я.
Действительно, что-то я осмелела чересчур. А может, это у меня так выражался протест против того, что моя семья — и я, и Наташа, и мои родители с мальчиками — были вынуждены переселиться в империю.
— Забери меня отсюда, — подняла я глаза на Ричарда.
— Конечно, любимая, — прикоснулся он губами к моим волосам.
В последнее время мы сбегали ото всех в крошечный домик посреди вечного леса. Я все хотела спросить у него, где мы и как он нашел эту избушку… Но стоило оказаться наедине, как все вопросы, мысли и переживания прятались — а появляться снова стеснялись….
Оставалась только наша дикая, какая-то отчаянная страсть. И мы отдавались ей так, будто виделись в последний раз. Ричард не заговаривал ни о свадьбе, ни о будущем. Мы вообще старались не разговаривать, наверное, оба боялись, что любым неосторожным словом можно уничтожить тот хрупкий мир, который установился между нами.
Мы просто делали шаг навстречу друг другу — один маленький, осторожный шажок… А потом… Потом мы смотрели друг другу в глаза и время исчезало, а пространство плавилось в затерянной избушке непонятно где.
Мы уже перестали стонами — моими — и рычанием — его — пугать окрестную живность. И теперь просто молчали. Нам было уютно. Обнявшись, мы слушали лес, который, казалось, по-доброму и чуть насмешливо слушал нас.
Я уже начала дремать, когда Ричард тихо проговорил:
— А ты помнишь...
— Танго?
— Да. — Он легонько коснулся меня губами.
— Это было волшебное место… Мы еще будем там?
— Просто побывать там можно, — Ричард гладил мои волосы, но говорил куда-то в пустоту, — но попросить решить твою проблему — нет.
— Почему?
— У мага есть только один шанс за жизнь спросить у Пустоты совета. И попросить совершить чудо.
— И ты потратил этот шанс? — Я посмотрела ему в глаза и не увидела там и тени сожаления. — А вдруг в твоей жизни случится что-то более важное?!
— Самое важное в моей жизни — ты… — и он сменил тему. — Мне понравилось, как ты вчера пришла ко мне на совещание.
Пальцы легонько стали поглаживать мою спину, вспоминая, должно быть, наш обоюдный взрыв страсти, который за этим вытаскиванием с совещания и последовал.
— По-моему, мне все позавидовали. — Он чуть прикусил мне мочку уха, потом стал целовать шею.
— На самом деле, я пришла к тебе ругаться. Потому что ты скрываешься от моих журналистов. И нарушаешь все договоренности!
Надо же, у меня хватило сил на такую длинную фразу.
— По-моему, это было эффектное появление. И его запомнят, — довольно сказал Ричард.
— Это ты превратил деловой разговор в… непонятно что!
— А ты не заметила полный кабинет военных и просто стала меня целовать… И такое впечатление, что, если бы я нас сюда не перенес, ты бы меня там, на столе в кабинете, и ….
— Ричард!
— Что?!
— Ничего… На столе — это неудобно.
— Почему? — блеснули его глаза.
Думаю, в ближайшее время мы что-то такое будем проверять опытным путем. Я рассмеялась — и тоже стала гладить его. Потом вывернулась — и склонилась над ним. Мои волосы рассыпались по его коже.
— Будешь меня провоцировать — опыты начну прямо сейчас…
— Может, если я заведу руки за голову, вам будет удобнее? — обратился он ко мне, сверкая черными глазами.
— О! Это было бы весьма любезно с вашей стороны, милорд…
Я поцеловала его твердые и вкусные губы. Потом подняла голову. Внимательно посмотрела на него…
— Изумительное сочетание — светлых, почти белых волос, вьющихся на затылке — мои пальцы запутались в его распущенных волосах, — и черных глаз. Ричард, я схожу от тебя с ума буквально с первого взгляда.
— Я тоже… — прошептал он. Потом насмешливо прищурился и спросил тоном девочки-отличницы. — Так ты воспользуешься моим беззащитным положением?
— Всенепременно! — кивнула я.
И воспользовалась.