02
ЭЛИЗАБЕТ
Мне казалось, что я иду уже весь день. Солнце палило нещадно, было чувство, что еще немного, и я свалюсь замертво прямо здесь на дороге. Сначала я шла бодро. Даже мой груз не мешал, постаралась отгородиться ото всего и наслаждаться свежим воздухом. Это чувство продлилось во мне ровно десять минут. После этого идея направиться одной в неизвестном мне направлении стала казаться идиотской. Я была вся мокрая, хоть выжимай.
Волосы постоянно лезли в лицо, и даже бейсболка не спасала. Мои красивые босоножки оказались совсем не предназначены для таких длительных прогулок по кочкам и ухабам. А их на дороге было предостаточно. Ремешки натирали кожу, которая начала зудеть. Плюс ко всему ноги и руки были покусаны мерзкими насекомыми, от чего мне хотелось плакать. Лучше бы надела джинсы и парилась в них, но моя кожа была бы цела. Достать их из сумки было нереальным, я точно помнила, что положила их на самое дно.
Я шла, еле переплетая ноги, и уже даже не смотрела по сторонам. Толку? С обеих сторон были бескрайние поля, тянувшиеся до горизонта. Но самое ужасное, что за все время своего пути я не встретила ни одного человека. Ни одного маломальского ковбоя, да я уже была согласна на последнего аборигена, лишь бы мне помогли добраться до этого чертова ранчо!
Остановилась и допила остатки воды. В сумке лежало еще три бутылки, которые я приобрела на станции.
Сил больше не было, мне срочно необходимо передохнуть. Я уселась на чемодан, который уже даже не скрипел под моим весом. Видимо, понял, что это станет последней каплей.
Сидела и, прикрыв глаза, слушала окружающие звуки вокруг. Было отчетливо слышно стрекотание сверчков, пение птиц. Но разве они водятся в полях? Я никогда не задумывалась над такими мелочами.
Интересно, мистер Ньюман мог предположить, как пройдет мое путешествие? А вдруг я так и умру прямо здесь от жары, не дойдя до этого Тайлера, или как его там.
Мне и правда казалось, что я умираю. Мой организм не привык к таким нагрузкам, к такой… безысходности. Вспомнились поездки с родителями на природу, и на глаза навернулись слезы. Я резко встряхнула головой, прогоняя эти мысли. Мне не следует раскисать.
Сидела и разговаривала сама с собой, уговаривая двигаться дальше. Как тут я услышала дребезжание мотора. Да неужели?
Я резко вскочила и стала вглядываться в сторону дороги. Вдали, навстречу мне, оставляя после себя кучу пыли, мчался автомобиль. Меня даже начало трясти от облегчения. Машина все приближалась, и я стала размахивать руками.
Через несколько минут рядом со мной остановился ржавый пикап. Пыль попала мне прямо в лицо, и я судорожно закашлялась.
На месте водителя сидел старик. Тоже в шляпе. Он окинул меня взглядом.
– Вы заблудились, мэм?
Я готова была разрыдаться уже даже от его этого "мэм". Не могла поверить, что встретила живого человека.
– Нет, сэр, – мой голос охрип, и мне пришлось откашляться, – я направляюсь на ранчо мистера Тайлера. Там меня ждут.
Мужчина осмотрел меня, и его брови поползли вверх.
– Так вы – Элизабет Морисон?
Я готова была плясать от радости. Видимо, этот человек как раз направлялся за мной. Но тут же на смену радости пришла злость. Неужели про меня все же соизволили вспомнить!
– Да, это я. А вы?
Мне было обидно за себя. Прошло более трех часов, как этот старик должен был меня встретить.
– Гибсон, дочка, – от такой фамильярности я резко вскинула на него глаза, – давай, садись. Сколько же ты шла, бедняжка.
В его глазах было такое искреннее участие, что я сразу забыла все обиды. В самом деле, может, у человека были проблемы.
Мистер Гибсон выбрался из кабины, довольно-таки резво для своего возраста. Схватил мои вещи и понес их к кузову. Я же села в кабину, в которой было даже жарче чем на улице. Туника противно прилипла к телу, но это было намного лучше, чем топать дальше пешком. Спустя некоторое время хозяин пикапа сел за руль и тепло мне улыбнулся. А я не удержалась, и ответила ему тем же. Этот старик мне нравится.