Глава 8 Что это за птица?
"Что это за птица?"
На картине птица сидела на ветке миндального дерева у подножия горы.
Су Вэньбинь не мог не спросить.
Он думал, что эта картина совсем не ценная.
Продавец терпеливо объяснил: "Не обращайте внимания на птицу. Посмотрите на имя художника".
Су Вэньбинь посмотрел на имя на картине и нахмурился: "*Танг Боху...".
"Кто он? Я никогда не слышал об этом имени!"
"Ха!" Продавец не мог удержаться от смеха.
Люди вокруг тоже разразились смехом.
Оказалось, что этот парень был дураком.
"Извините, господин. Вы не можете ее купить". Продавец сказал это и забрал картину обратно.
Затем он обратился к Цинь Тяню: "Вы тоже хотите взглянуть?".
Цинь Тянь кивнул. Он взял картину и осмотрел ее.
Су Вэньбинь усмехнулся: "Ты всего лишь курьер. Ты хоть что-нибудь знаешь о картинах?"
"А ты знаешь, кто художник?"
Цинь Тянь фыркнул: "Конечно, знаю. Это, должно быть, Танг Боху".
"Это картина Танг Боху. Господин, сколько она стоит?"
"Ты действительно мастер!" Продавец был очень счастлив.
Он немного подумал, а потом сказал: "Один миллион юаней".
Цинь Тянь покачал головой: "Сто тысяч юаней".
"Этого недостаточно!" Продавец подумал, что это хорошая цена, но он хотел большего.
Прежде чем Цинь Тянь заговорил, Су Вэньбинь перебил его: "Я заплачу двадцать сто тысяч юаней!"
Продавец посмотрел на Цинь Тяня, надеясь, что тот сможет предложить больше.
Су Вэньбинь рассмеялся: "Не смотри на него. Он бедный парень".
"Он был зятем семьи Су пять лет назад, но теперь он никто!"
"Ты осмеливаешься торговаться за него?"
"У тебя нет даже ста тысяч юаней!"
"Поторопись. Двести тысяч юаней! Дайте мне картину!"
На ожидающий взгляд продавца Цинь Тянь покачал головой и сказал: "Отдайте ее ему".
Су Вэньбинь был вне себя от радости. Он поспешил заплатить деньги на случай, если продавец пожалеет об этом.
Для него это была высокая цена, но он был готов заплатить, лишь бы Су Бэйшань была счастлива. Если бы он мог занять более высокое положение в семье, он бы зарабатывал больше.
"Цинь Тянь, ты сказал, что заставишь нас заплатить".
"Я буду ждать вас на банкете".
Су Вэньбинь взял картину и собрался уходить.
Продавец заключил сделку и тоже собрался уходить.
В этот момент издалека донесся гневный рев.
"Сукин сын! Наконец-то я нашел тебя!"
"Ты обманул меня и даже пытался обмануть других!"
"Забери свою чертову картину и верни мне деньги!"
Сильный мужчина злобно набросился на продавца и швырнул ему в лицо картину.
Продавец хотел убежать, но был пойман мужчиной.
Он неловко улыбнулся: "Йо, это вы, господин Чжао. Что случилось?"
Господин Чжао сердито сказал: "Ты лжец! Ты обманул меня, заплатив пятьсот тысяч юаней за поддельную картину!"
"Верните мне деньги!"
Продавец фыркнул: "В антикварном бизнесе нужны острые глаза. Вы не сможете пожалеть, как только заплатите!"
"Разве ты не знаешь этого правила?"
Су Вэньбинь рассмеялся: "Он прав. Господин Чжао, у вас нет острых глаз, поэтому вы не можете винить продавца".
"Настоящие картины есть не везде. Не каждому повезет встретить их".
Он думал, что как раз ему повезло.
Господин Чжао увидел, как задыхаются его руки. Он усмехнулся: "Он сказал тебе, что это картина его предка?".
Су Вэньбинь был ошеломлен. Он кивнул головой: "Да".
Господин Чжао сказал: "Он также сказал, что не продаст его никому, кто не знает его ценности?"
Лицо Су Вэньбиня изменилось. Он ответил: "Да".
Господин Чжао фыркнул: "Тебя он тоже одурачил. Почему ты все еще говоришь за него?"
Лицо Су Вэньбиня стало угрюмым. Он схватил продавца за воротник и спросил: "Скажите мне, настоящая ли это картина!".
Продавец настаивал, что это настоящая картина.
Су Вэньбинь позвонил антикварному мастеру и спросил об этом. Мастер не сказал ему, настоящая ли это картина. Он просто сказал, что купить настоящую картину очень трудно.
Некоторые люди притворялись честными, но на самом деле они были умны, как обезьяны.
У них редко были настоящие картины.
Су Вэньбинь был уверен, что его одурачили. Он попросил продавца вернуть ему деньги.
Продавец усмехнулся: "У тебя нет острого глаза. Не вините меня".
"Не всем везет встретить настоящие картины".
Су Вэньбинь потерял дар речи. Это были всего лишь его слова.
Он не мог вернуться к своим словам.
Другие продавцы окружили его. Очевидно, они были партнерами.
Но он потратил двести тысяч юаней!
Он заплатил за это своей кредитной картой. Он даже не смог вернуть деньги в следующем месяце.
Су Вэньбинь зарычал: "Я из семьи Су!".
"Разве ты не знаешь, насколько сильна семья Су в Стиллуотере?"
"Дайте мне половину, и я забуду об этом!"
Эти торговцы также не осмеливались оскорблять семью Су.
Им пришлось вернуть Су Вэньбину десятьсот тысяч юаней.
Су Вэньбинь потерял столько денег. Он выместил свой гнев на Цинь Тяне.
Он закричал на Цинь Тяня: "Молчи, если не знаешь картин!".
"Ты видел настоящую картину Тан Боху?"
"Дурак!"
Он не был бы таким импульсивным, если бы Цинь Тянь не сказал, что это картина Танг Боху.
Теперь он подозревал, что Цинь Тянь также был партнером продавца, который работал вместе, чтобы подставить его!
Цинь Тяня не волновали его слова.
Он не хотел обращать внимание на лающую собаку.
Кроме того, он сказал, что заставит семью Су заплатить.
"Ему это не нужно. Как насчет того, чтобы продать его мне?" сказал Цинь Тянь продавцу.
"Вы все еще хотите его?" удивился продавец.
Цинь Тянь кивнул: "Пять тысяч юаней".
Продавец улыбнулся: "Я никогда не видел такого настойчивого человека. Просто возьмите его. Я не возьму ваши деньги".
Он бросил картину Цинь Тяню, а затем ушел вместе со своими партнерами.
Он не мог продавать картины здесь, поэтому ему пришлось искать новое место.
Су Вэньбинь был в ярости. Он спросил Цинь Тяня: "Ты действительно идиот?".
"Это бесполезная подделка! Почему ты все еще берешь ее?"
Цинь Тянь ответил: "Мне нужен подарок. В конце концов, это мой первый раз на семейном банкете".
"Ты сказал, что Су Бэйшань любит рисовать. Я подарю ему это".
"Что ты сказал?" Су Вэньбинь был ошеломлен. Затем он рассмеялся: "Ты, должно быть, сумасшедший!"
"Ты хочешь обмануть моего дедушку подделкой? Вот идиот!"
*Танг Боху: китайский художник, каллиграф и поэт эпохи династии Мин.