Глава 7 Танец дракона и феникса
— Кто-нибудь есть? Дайте мне два кусочка торта. — неожиданно раздался голос снаружи, портя весь настрой двоих людей.
— Заходите, заходите, — Хуэйцуй выпленула изо рта член Чжоу Тина и немедленно принялась за работу.
— Чжоу Тин, если будет время я приду к тебе, — кокетливо улыбнулась женщина, не смотря на то, что в этот раз ей не удалось попробовать этого мальчика на вкус, но будет ещё время изменить это. Парнишка очень заинтересовал её, но она боялась не обуздать его.
— Когда решишь прийти, заранее вечером не забудь сказать мне, днём если я буду дома, то в любое время буду ждать визита красавицы. — Чжоу Тин коснулся большой груди Хуэйцуй и, оставив деньги и взяв тушь, отправился домой.
— Чжоу Тин возьми деньги, если в следующий раз тебе что-то понадобиться, то смело бери. — торопливо закричала продавщица.
— Даже родные братья считаются, тётушка Чжан, возьмите деньги, - улыбнувшись, парень помахал рукой.
Она смотрела на его удаляющийся профиль. Женщина вспомнила, как перед уходом парень назвал её красавицей и засияла от радости.
Вернувшись домой, Чжоу Тин вытащил чернила и продолжил тренироваться в написании иероглифов.
Иероглифы, написанные парнем выходили очень неплохими, впридачу вчера вечером родилась истинная ци, черта за чертой образовывался старинный смысл, боюсь, такая каллиграфия другим и в подметки не годится.
Съев лёгкий обед, парень удобно разместился во дворе и стал тренировать техники. Дедушка не только передал ему наставление «секрет дракона и феликса», а так же научил его технике «танец дракона и феникса».
Так, тренируясь в каллиграфии и обучаясь боевым искусствам, он не успел и глазом моргнуть, как уже было шесть вечера. День пролетел очень быстро.
Небо постепенно темнело. Была летняя ночь в деревне. Дул приятный тихий ветерок.
Желая принять душ, Чжоу Тин вышел наружу.
— Тётя Ли, я помогу вам донести, — только открыв дверь, он тут же увидел, что одна женщина приближалась, неся полный мешок травы. Парень тут же направился ей на встречу.
Полное имя тети Ли — Ли Ин, она была вдовой из деревни Юйлонг, год назад потеряла мужа. Сейчас ей было 35 лет, и она ещё неплохо выглядела. Лицо овальной формы, маленький ротик, красивые глаза, словно очаровывали, что уж говорить о её фигуре.
Местные мужчины часто любили поприставать к молодой вдове, но по деревне ещё не ходили слухи об её личной жизни.
Разве такой нежный красавчик может выполнять такую тяжёлую работу? - поспешно отказалась тётя Ли.
Смотря на маленькие капельки пота лице Ли Ин, Чжоу Тин без лишних слов взял мешок, наполненный травой и сказал со смехом:
— Тётя Ли, вы недооцениваете меня, не смотря на то, что я учусь в городе, дедушка научил меня кунг-фу. Не верю, что в деревне есть человек, который будет сильнее меня.
— Малыш, тогда в этот раз я побеспокою тебя, — тоже смеясь, ответила тётя Ли. Чжоу Тин был симпатичным студентом, в деревне он очень легко завоевывал расположение девушек.
Очень быстро эти двое добрались до дома тети Ли. Девушка открывала дверь, стоя перед парнем, её подтянутые ягодицы заставляли его испытать нестерпимо сильное желание.
В этот момент все вокруг неожиданно стало горячее, тётя Ли надела немного одежды, и её межъягодичная складочка была явно видна, заставляя гиганта в штанах Чжоу Тина напрячься.
— Давай, заходи. — повернув голову, она посмотрела на помощника и заметила, как тот уставился на её попу. Лицо тёти Ли в одно мгновение покрылось лёгким румянцем, а сердце запрыгало в груди.
— Хорошо, — Чжоу Тин торопливо отвёл взгляд и, следуя за девушкой, вошёл во двор.
— Эта трава нужна, чтобы кормить кроликов? Я помогу вам покормить их. — Чжоу Тин окинул взглядом домик внутри двора , полагая, что кролики должны быть внутри.
— Кролики внутри, — Ли Ин указала на домик. — Иди покорми их, а я пока помоюсь, когда закончишь заходи прямо в дом и жди там.
— Хорошо, — парень взвалил на плечи мешок и вошёл в домик, он увидел восемь кроликов, которые были распределены по четырём клеткам. В голове Чжоу Тина неожиданно промелькнули белые груди Ся Пин и Хуэйцуй, которые ассоциировались у него с этими милыми животными.
От этой мысли уже поднявшийся от взгляда на попку Ли Ин гигант отреагировал ещё более яростно.
Парень вытащил из мешка траву и просунул кроликам, зрачки Чжоу Тина неожиданно сократились.
Немного дрожа, он отделил от кучи травы одну травинку. У этого растения были маленькие листики, которые распологались во всему стеблю в большом количестве. Эта травинка была такая маленькая, что её было очень тяжело обнаружить среди другой травы.
Он приложил её к носу и понюхал, душистый аромат разом пронил ему в ноздри.
Парень закрыл глаза от радости, его сердце захлестнул гигансткий шквал эмоций.