Глава 1
Весна в Грозном приходит с ароматом свежей зелени и теплом солнца, которое мягко касается всего вокруг, просыпая природу. Я люблю это время года, когда город становится светлее, а жизнь будто возвращается после долгой зимы. В библиотеке особенно тихо — книги на полках словно ждут, чтобы их снова открыли. Это мой маленький мир, место, где я чувствую себя в безопасности.
Я провожу рукой по рядам книг, поправляя их, когда слышу, как двери библиотеки открываются. Внимательно взглянув, я замечаю высокого мужчину с темной ухоженной бородой и хищным взглядом, от которого внутри всё замирает. Он проходит к стойке, уверенно осматриваясь вокруг. Он явно не тот, кто часто посещает библиотеки.
Моё сердце начинает биться быстрее, когда я понимаю, что должна с ним заговорить. Скромность не позволяет мне смотреть на него прямо, но я не могу проигнорировать его присутствие.
— Здравствуйте, чем могу помочь? — мои слова звучат чуть тише, чем я ожидала, но он всё же замечает меня и подходит ближе. Теперь его взгляд направлен прямо на меня, и я чувствую, как краснею.
— Здравствуйте, — его голос глубокий, уверенный. — Мне нужны книги по бизнесу. Вы что-то можете порекомендовать?
Я киваю, стараясь справиться с волнением, и провожу его к нужной полке. Его фигура настолько высока и внушительна, что мне приходится смотреть вверх, чтобы встретиться с его глазами. Его взгляд пронизывает меня насквозь, заставляя забыть, что я собиралась сказать.
— Вот… здесь… — наконец, произношу я, указывая на полку с книгами. — Эти книги могли бы вам понравиться.
Он берёт одну из них, перелистывает страницы, но затем поднимает на меня взгляд, в котором читается лёгкая усмешка.
— Ты знаешь, что подобные книги не сделают меня богаче? – спрашивает он приподнимая бровь, и неожиданно переходя на ты.
От его слов я смущаюсь ещё больше, но пытаюсь сохранить самообладание.
— Но они могут сделать вас умнее, — отвечаю я с лёгкой улыбкой, надеясь, что он не заметит, как сильно дрожат мои руки. — А это куда важнее.
Он улыбается, его глаза светятся каким-то странным интересом. В этот момент между нами возникает невидимая связь, что-то, чего я не могу объяснить, но что наполняет меня теплом.
— Ты любишь книги, да? — спрашивает он, отложив одну из них на стол. — Что ты читаешь?
— Романы, — признаюсь я тихо. — Я люблю истории о настоящей любви. Такие, где люди готовы на всё ради друг друга.
Он улыбается снова, но на этот раз его улыбка становится чуть мягче.
— Любовь, говоришь? Думаешь, это всё ещё имеет значение в нашем мире?
Я молчу на секунду, не зная, как ответить. Как человек, который живёт среди книг, я всегда верила в силу любви и верности. Но сейчас, стоя перед этим циничным мужчиной, мне кажется, что он смотрит на жизнь совершенно иначе.
— Конечно, — говорю я, собравшись с мыслями. — Без любви жизнь теряет смысл.
Его глаза становятся серьёзными, и он смотрит на меня так, словно пытается понять что-то важное. Мы стоим в тишине, и время будто замирает.
Салман начинает приходить в библиотеку всё чаще. Сначала я не понимаю, почему он возвращается снова и снова, ведь его интерес к книгам по бизнесу, казалось, был не таким уж большим. Но каждый раз, когда он появляется, моё сердце начинает биться быстрее. Он сидит за столом в углу, наблюдая за мной, как я расставляю книги или обслуживаю других читателей. Я стараюсь не смотреть в его сторону, но чувствую его присутствие всем своим существом.
Однажды он задерживается дольше обычного. Когда я собираюсь закрывать библиотеку, он подходит ко мне.
— Ты всегда работаешь здесь одна? — его голос звучит спокойнее, чем обычно, и я поднимаю на него глаза, чувствуя себя смущённой от его близости.
— Да, — отвечаю я, пряча взгляд. — Мне нравится тишина и книги. Здесь я чувствую себя на своём месте.
— Ты очень тихая, Лейла, — называет он меня по имени, и в его голосе слышится какая-то нежность, которая меня удивляет. — Но в тебе есть что-то, что заставляет возвращаться сюда снова и снова.
Я не знаю, что сказать. Его слова пугают и одновременно восхищают. Я никогда не думала, что смогу привлечь внимание такого мужчины, как Салман — уверенного, успешного, с таким взглядом, от которого мурашки бегут по коже.
— Ты странный, Салман, — говорю я с лёгкой улыбкой, пытаясь скрыть своё смущение. — Люди не возвращаются в библиотеку из-за библиотекарей.
— Может, другие и не возвращаются, — его улыбка становится шире, и в его глазах загорается искорка. — Но я — не другие.
Наши взгляды снова пересекаются, и я чувствую, как между нами возникает что-то новое, незнакомое, но такое притягательное. Это чувство, которое я не могу объяснить словами, но оно наполняет моё сердце чем-то тёплым и приятным.
Салман приходит в библиотеку всё чаще, и наши разговоры становятся длиннее. Мы обсуждаем всё — от книг до жизни. С каждым разом я всё больше узнаю его, и, несмотря на его цинизм и уверенность, вижу в нём человека, который тоже ищет что-то важное, возможно, даже больше, чем сам осознаёт. Я чувствую, что, между нами, что-то меняется.
Однажды он неожиданно говорит:
— Лейла, ты когда-нибудь думала о том, что любовь — это риск?
Я смотрю на него, не зная, как ответить. Конечно, я думала об этом, но для меня любовь всегда была чем-то чистым и возвышенным, а не чем-то, от чего стоит бежать.
— Любовь — это всегда риск, — наконец, говорю я. — Но это тот риск, который стоит того.
Он смотрит на меня с таким вниманием, что я чувствую, как мои щёки начинают розоветь.
— Ты слишком наивна, Лейла, — говорит он, но в его словах нет осуждения. — Мир не такой простой, как в твоих романах.
— Возможно, — отвечаю я, но внутри себя я знаю, что не согласна с ним. Любовь — это то, что делает нас живыми, настоящими. И я не боюсь этого риска.
Мы продолжаем общаться, и я не замечаю, как наши отношения перерастают в нечто большее. С каждым днём я всё больше привязываюсь к Салману, и хотя его цинизм всё ещё меня пугает, я начинаю видеть в нём человека, который нуждается в любви не меньше, чем я.
И однажды я понимаю, что уже не представляю свою жизнь без него.