Глава 6
В гостиной царила подозрительная тишина. Сабина шла с бешено колотящимся сердцем, изо всех сил вслушиваясь в окружающие звуки.
Ей было некомфортно от нового статуса, приписываемого ей, и от того, что нужно изображать любовь с незнакомцем.
— Вы так взволнованы, — Тина, догнала Сабину и теперь шла с таким предвкушением на лице, будто сама собиралась встретить любовь всей жизни. Ее глаза лихорадочно сияли, а губы растянулись в улыбке. — Как же вам повезло, мисс!
— Да, — лаконично ответила она, замерев у нужной двери и снова прислушавшись.
— Они точно здесь? — спросила Сабина, обернувшись к горничной.
— Точно, мисс. Наверное, полог тишины установили, — на личике Тины отразилось беспокойство. — Зачем только? Такая радость…
— Радость, да, — Сабина разгладила несуществующие складки на платье. — Но если папа решил, что нужно поставить полог, то спорить с ним бессмысленно.
— И правда, мисс, — Тина едва не плакала. — Так жаль…
Сабина посмотрела на горничную, не зная, гнать ее прочь или сказать что-нибудь обнадеживающее. В голове была каша.
— Идите, мисс, а то сирт Хьюз рассердится, — решила помочь ей Тина. Улыбнувшись, она поправила косу хозяйки, переложив ту со спины на плечо. — Вы прекрасны и заслуживаете этой большой любви!
Сабина поджала губы, соглашаясь только с одним: она и правда заслужила это наказание. За свою беспечность. Повернувшись к двери, она расправила плечи и, постучав, потянула на себя ручку.
Время словно замедлилось.
Кажется, за следующие несколько шагов прошла целая вечность. Или пролетела еще одна жизнь.
Сабина шла, старалась не забывать дышать, и рассматривала присутствующих. Безупречно красивую маму она обнаружила сидящей на любимом кресле у камина. Миссис Абигейл Хьюз, стройная, высокая женщина с большими синими глазами и золотистыми волосами, смотрела на дочь с долей жалости. Отец Сабины, сирт Роберт Хьюз, стоял рядом с женой, опершись на спинку кресла. А напротив них, на диване, обитом сиреневым велюром, сидел незнакомец.
— Мисс Сабина? — спросил он, лениво поднявшись навстречу и бесцеремонно оглядывая ее с головы до ног.
— Мистер Краспер? — не осталась в долгу Сабина.
По ее оценке, молодой человек был выше нее на голову. Коротко стриженый брюнет в очках, с правильными чертами лица и наглой самодовольной ухмылкой, будто приклеенной к губам. Вольт Краспер не был похож на посредственность. Его телосложение также оказалось вполне привлекательным. И даже серый мешковатый костюм сидел на нем неплохо, но все равно не так идеально, как мог бы сшитый на заказ. Белая рубашка подчеркивала чуть смуглую кожу, а надменно-скучающий взгляд карих глаз вызвал у Сабины недоумение: ей вдруг показалось, будто он ожидал увидеть кого-то посимпатичнее.
Это задело за живое.
И пусть еще минуту назад она хотела показаться жениху дурнушкой, теперь его откровенно разочарованное лицо страшно ее раздражало.
Сабина так разгневалась, что выпятила грудь вперед и встала немного иначе — в более выгодное положение. Чтобы Вольт Краспер уж точно проникся красотой мисс Хьюз. Проникся, а потом проваливал из ее жизни! Только так.
— Значит, мы с вами безнадежно влюблены, — задумчиво проговорил Вольт.
Напоследок пробежавшись взглядом по ее дорогому платью, расшитому розами, он издевательски хмыкнул и повернулся к сирту Хьюзу, окончательно потеряв к невесте интерес.
— И вы считаете, в эту историю кто-то поверит? — спросил Вольт, покачав головой. — Давайте будем откровенны, сирт Хьюз, это полная чушь. Посмотрите на нас. Вы видите нас парой?
— Сомневаюсь, — заметила Сабина холодно, пытаясь вернуть внимание наглеца. — Вы не выглядите мне ровней.
Она добилась своего.
Вольт посмотрел на нее, и… Сабина покраснела. Это был необычный взгляд, в нем читалось презрение и даже некая брезгливость.
Никто не позволял себе так на нее смотреть! Никто не смел!
— Никаких сомнений, — вмешался отец. — Все должно быть прекрасно.
— Но…
— Выбора нет. Ни у кого из здесь присутствующих, — отрезал сирт Хьюз.
— Выбор есть всегда, — упрямо возразил Вольт. Сжав кулаки, он тут же передернул плечами и, сунув руки в карманы брюк, саркастично продолжил: — Я не стану изображать любовь с вашей прекрасной дочерью. Потому как действительно недостоин. Взгляните на эту безупречную кожу, на блестящие локоны, которые прислуга наверняка расчесывает по сто раз на дню… А туфли! Сколько стоят такие? Мой костюм точно дешевле. Я простой парень, живущий с мамой, у меня за душой ни медяка.
Он показательно вывернул пустые карманы брюк. На подкладке одного из них красовалась огромная дырка.
— Признаю, что недостоин, — напирал Вольт. — Покоряюсь. Исчезаю.
Он слегка поклонился, собираясь покинуть комнату.
— Не так быстро! — проговорила молчавшая все это время Абигейл Хьюз.
Успокаивающе коснувшись ладошкой руки мужа, она грациозно поднялась с кресла, мило улыбнулась, не размыкая губ, и двинулась на жертву. То есть на жениха дочери.
Вольт, не подозревающий о коварстве этой прекрасной женщины, замер, как мышонок, восхищенно разглядывающий голодного удава.
— Наш милый мальчик, — проворковала миссис Хьюз ласково. Остановившись рядом с Вольтом, она преданно заглянула в его глаза и трогательно похлопала длинными ресницами. — Не спешите, прошу. У нас с мужем есть к вам небольшой разговор, к которому прилагается родительское благословение на брак и… на ваши с Сабиной карьеры. Вижу, вы понимаете, как это важно, и надеюсь, что не откажете нам.
— Слушаю вас, — кивнул Вольт, слегка нахмурившись.
Сабина возликовала. Уж теперь этот голубчик точно никуда не денется раньше, чем ему разрешат.
— О, мы непременно поговорим, но нужна более благоприятная атмосфера.
— Не думаю.
— Нет? — удивленно переспросила миссис Хьюз. И, подняв изящную ручку, потянулась к шее жениха.
Тот сильно напрягся и едва заметно отшатнулся. По комнате разнесся тихий мелодичный смех его будущей свекрови.
У Сабины мурашки побежали по коже.
Миссис Хьюз тем временем резко схватила Вольта за узел галстука, потянула на себя, а после тремя легкими движениями поправила слегка замявшийся ворот его рубашки.
— Так лучше, поверьте. Во всем нужен порядок и равновесие, дорогой наш мальчик, — сказала она, яростно сверкнув синими глазами. — Останетесь на бранч? Полагаю, нам уже накрыли на веранде. Ничего особенного, просто поздний семейный завтрак, для самых близких. Сегодня поистине восхитительный день, потому хотелось бы провести трапезу на воздухе. Мы, безусловно, не в силах уговорить вас сделать то, чего вы не хотите. Так что выбор только за вами.
Она стояла, преградив ему путь к двери и смотрела на жениха дочери не отрываясь. Сабина немного посочувствовала Вольту, потому что сама не понаслышке знала, как ее мать — потомок сильнейших ментальных магов — действовала на людей. Даже без всякого принуждения и воздействия ее взгляд может довести до истерики и заставить признаться в чем угодно…
Вольт замялся всего на миг, после чего медленно кивнул:
— Что ж, почему бы и нет? Я и правда очень голоден.
— Чудесно, — ответила миссис Хьюз. Она повернулась к дочери, безмолвно напоминая, что дальше своим спасением та должна заняться сама.
— Мы будем рады, — пробормотала Сабина.
— Конечно, так рады, что сил нет. Милая, проводи нашего гостя на веранду. Мы с отцом сейчас к вам присоединимся.
— Конечно, мама, — покорно согласилась она, стараясь вернуть себе присутствие духа.
Взглянув на своего жениха, в глазах которого ей привиделся вызов, Сабина сильнейшим усилием воли подавила негодование и продолжила с напускным энтузиазмом:
— Мистер Краспер, пройдемте? Я с огромным удовольствием сопровожу вас, устроив небольшую экскурсию по нашему жилищу.
Вольт будто того и ждал: тут же сорвавшись с места, он быстро приблизился к невесте.
— Все утро мечтал о такой экскурсии, — ответил он, предложив ей локоть. — Прошу, мисс Сабина, ведь ваше скромное жилище можно и за час не обойти. Позвольте быть вам опорой.
— Вы так любезны, — от широкой фальшивой улыбки у нее свело скулы.
— Наверное, вы не ожидали подобного от простыша. Понимаю.
У Сабины дернулось правое веко. Со всей возможной любезностью она посмотрела на жениха.
— Ну что вы, я не считаю простышей невеждами. И то, что вы — простой учитель истории, лишенный магии и проживающий с матерью в ваши годы, тоже ничего не значит. Я принимаю людей такими, какие они есть. Это называется «воспитание».
Вольт замер, яростно посмотрел на невесту. Она смотрела с не меньшей ненавистью. Он чуть подался вперед, будто собирался выкрикнуть какую-то гадость, и Сабина, сощурив глаза, морально приготовилась дать достойный ответ. Но Вольт на удивление миролюбиво сказал:
— Мамочка будет очень рада познакомиться с вами и принять вас, мисс Хьюз, в наш дом. Она плохо себя чувствует последние… лет десять и давно нуждается в такой милой, понимающей невестке.
Почему-то вместо слова «невестка» она услышала нечто, похожее на «бесплатная сиделка». Сабину перекосило от таких перспектив, и она уже собиралась послать жениха в дальние дали, когда неподалеку откашлялся отец.
И сразу перед глазами встала сцена вручения долгожданного диплома, а после предупреждение отца: «Лишение права заниматься врачеванием!» как приговор.
— Ах, мистер Краспер, — Сабина подалась вперед, больно схватив Вольта за локоть, — мне так радостно слышать о том, какой вы заботливый сын. Просто сердце поет.
— А по звуку кажется, что скрипят ваши зубы, — ответил жених.
— Нет же, это сердце, — припечатала невеста.
Длинные сильные пальцы Вольта коснулись ее пальцев, пытаясь ослабить хватку Сабины, и той пришлось резко отдернуть руку. От неожиданности она даже умолкла, точно понимая — не магия была причиной небольшого разряда. Хмуро взглянув на такого же обескураженного жениха, Сабина слегка растерялась и никак не могла придумать, как бы продолжить их разговор.
На помощь ей пришла мать.
— Смотри, милый, между детками уже искры летят, — радостно заметила она. — Это так романтично…
— Прошу сюда! — опомнилась Сабина, поспешно открывая дверь.
— Позвольте мне, — Вольт пропустил ее вперед и вышел следом, стараясь больше не касаться — чтобы никого не провоцировать на неприятные шуточки о романтике.